(ii) Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change: | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ: |
That is why we are signatories to the Framework Convention on Climate Change and are in the process of signing the Kyoto Protocol. | UN | ولهذا، أصبحنا طرفا في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، ونحن بصدد التوقيع على بروتوكول كيوتو. |
Such calls for full implementation were fully echoed by the fourth and fifth sessions of the Conference of the Parties to the Framework Convention, in 2010 and 2012, respectively. | UN | ورددت جميع هذه الدعوات إلى التنفيذ التام خلال الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المعقودتين في عامي 2010 و 2012 على التوالي. |
It is our hope that States parties to the Framework Convention on Climate Change will achieve concrete results before the forthcoming Conference in Mexico. | UN | نحن نتطلع إلى أن تعمل الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ على التوصل إلى نتائج ملموسة قبل مؤتمر المكسيك القادم. |
The results will also be made available to the Framework Convention on Climate Change as an example of what can be done in this area. | UN | وسوف تتاح النتائج هنا أيضاً للاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ كمثال على ما يمكن عمله في هذا المجال. |
31. Numerous entry points exist for other United Nations organizations to facilitate the technical work related to the Framework Convention. | UN | 31 - وتوجد مداخل عديدة متاحة لمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تيسير العمل التقني المرتبط بالاتفاقية الإطارية. |
Since almost all parties to the Montreal Protocol were also parties to the Framework Convention on Climate Change, there was no reason why the issue of HFCs could not be taken up there. | UN | وبما أن جميع الأطراف في بروتوكول مونتريال تقريباً هم أيضاً أطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، فليس هناك سبب يمنع تناول مسألة مركّبات الكربون الهيدروفلورية في ذلك المحفل. |
Some warned that taking action on HFCs before they had been addressed by the parties to the Framework Convention might be seen as interfering with the latter's work. | UN | وحذر بعضهم من أن اتخاذ إجراءات بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية قبل معالجتها من جانب الأطراف في الاتفاقية الإطارية قد يُنظر إليه على أنه تدخل في عمل هذه الاتفاقية. |
The Cancun Agreements had been significant; the upcoming Conference of the Parties to the Framework Convention on climate change in Durban must be another step forward. | UN | وقد كانت اتفاقات كانكون مهمة في هذا الصدد؛ ويجب أن يكون المؤتمر المقبل للأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في ديربان خطوة أخرى إلى الأمام. |
As a State Party to the Framework Convention for the Protection of National Minorities, Bulgaria strictly implements its provisions vis-à-vis all persons belonging to minorities. | UN | تنفذ بلغاريا، باعتبارها دولة طرفاً في الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية، أحكام الاتفاقية تنفيذاً صارماً إزاء كل الأشخاص المنتمين إلى الأقليات. |
39. Latvia is a Party to the Framework Convention for the Protection of National Minorities of the Council of Europe. | UN | 39- ولاتفيا طرف في الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات لمجلس أوروبا. |
It positions health as a critical element of foreign policy and of governance for health, through the existence of the instrument's governing body, the Conference of the Parties to the Framework Convention. | UN | وهي تعتبر الصحة عنصرا جوهريا للسياسة الخارجية، وللحوكمة في مجال الصحة، من خلال وجود مجلس إدارة للاتفاقية، يمثله مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية. |
In 2011, international cooperation led Romania and Slovakia, along with five other States parties to the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, to sign the Protocol on Sustainable Tourism. | UN | وفي عام 2011، حدى التعاون الدولي برومانيا وسلوفاكيا، إلى جانب خمس دول أخرى أطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة، إلى التوقيع على البروتوكول المتعلق بالسياحة المستدامة. |
In the lead-up to the fifteenth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, a series of exhibitions and auctions of iconic paintings from the competition will be organized. | UN | وتمهيداً للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، سوف تنظم سلسلة معارض ومزادات لرسومات أيقونية من المسابقة. |
They had declared that they would seek a reduction in global emissions of at least 50 per cent by all parties to the Framework Convention on Climate Change, by 2050. | UN | وأعلنوا أنهم سوف يسعون لتخفيض الانبعاثات العالمية بنسبة 50 في المائة على الأقل من جانب جميع الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ بحلول عام 2050. |
The upcoming Conference of the Parties to the Framework Convention should be the starting point for intensive negotiations driven by an agreed agenda. | UN | وينبغي أن يكون المؤتمر المرتقب للأطراف في الاتفاقية الإطارية نقطة الانطلاق لمفاوضات مكثفة تستند إلى جدول أعمال متفق عليه. |
First, we would like to see the provision of funding of the national action plans for adaptation to climate change, proposed by developing countries parties to the Framework Convention on Climate Change. | UN | أولا، نود أن نشهد توفير تمويل خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ، وهو ما اقترحته البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
The Republic of Macedonia, as a party to the Framework Convention on Climate Change for more than a decade now, has been actively working on implementing the goals set out in the Convention. | UN | إن جمهورية مقدونيا، وبصفتها طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، تعمل بنشاط منذ عقد من الزمن على تنفيذ الأهداف التي حددتها الاتفاقية. |
He observed that the issue had generated considerable interest at the recent meetings of the subsidiary bodies to the Framework Convention on Climate Change and that the two agreements would establish some form of cooperation. | UN | ولاحظ أن المسألة قد ولّدت قدراً كبيراً من الاهتمام في الاجتماعات الأخيرة للهيئات الفرعية للاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، وأن الاتفاقين قد يقيما شكلاً ما من أشكال التعاون. |
Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the Framework Convention. | UN | ويقوم الأطراف فيما بعد بتحديد الالتزامات المعينة أو تدابير الرقابة، ضمن بروتوكول واحد أو أكثر ملحق بالاتفاقية الإطارية. |
Wide accession to the Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and incorporation of climate considerations into national development strategies. | UN | الإقبال على الانضمام إلى الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ وإدراج الاعتبارات المناخية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
It was a party to the Framework Convention on Climate Change and had signed the Kyoto Protocol. | UN | وذكرت أن بلدها طرف في الاتفاقية الاطارية لتغير المناخ وقد وقّع بلدها على بروتوكول كيوتو. |
(i) Ensure early ratification or accession to the Framework Convention on Climate Change, the Montreal Protocol and other related legal instruments. | UN | ' ١ ' ضمان القيام في وقت مبكر بالتصديق على الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول مونتريال وسائر الصكوك القانونية ذات الصلة، أو الانضمام اليها. |
It called on Annex 1 Parties to the Framework Convention to meet their obligations and on all non-parties to adhere to the Convention by the end of 1994. | UN | وطلب من اﻷطراف في المرفق ١ للاتفاقية الاطارية أن تفي بالتزاماتها، ومن جميع الدول غير اﻷطراف الانضمام للاتفاقية بحلول نهاية عام ١٩٩٤. |
Solomon Islands supports the Alliance of Small Island States Protocol to the Framework Convention, as well as the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. | UN | وتؤيد جزر سليمان بروتوكول تحالف الدول الجزرية الصغيرة الملحق بالاتفاقية اﻹطارية. وكذلك برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |