"to the general fono" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مجلس الفونو العام
        
    • في مجلس الفونو العام
        
    • لمجلس الفونو العام
        
    In the area of New Zealand’s responsibility, the Administrator’s powers were delegated in 1994 to the General Fono, and when the General Fono is not in session, to the Council of Faipule. UN وفي مجال مسؤولية نيوزيلندا، فقد أسندت سلطات الحاكم اﻹداري في عام ١٩٩٤ إلى مجلس الفونو العام. وحين لا يكون هذا المجلس منعقدا فإن هذه السلطات تؤول إلى مجلس الفايبول.
    In turn, the three Taupulega sub-delegated to the General Fono responsibility for specified subjects that need to be handled at the national level. UN وبدورها، أوكلت هذه المجالس الثلاثة إلى مجلس الفونو العام المسؤولية عن مواضيع محددة يلزم معالجتها على مستوى الإقليم.
    In turn, the Village Councils would delegate to the General Fono responsibility for decision-making at the national level. UN وبالمقابل، ستُفوض المجالس القروية إلى مجلس الفونو العام مسؤولية اتخاذ القرار على الصعيد الوطني.
    Women elected to the General Fono no longer function as the representative of the women's committee, but are responsible for representing all the people of the village. UN فالنساء المنتخبات في مجلس الفونو العام لم يعدن يمثلن لجنة النساء بل هن مسؤولات عن تمثيل جميع أهل القرية.
    Women elected to the General Fono no longer function as the representative of the women's committee, but are responsible for representing all the people of the village. UN فالنساء المنتخبات في مجلس الفونو العام لم يعدن يمثلن لجنة النساء بل هن مسؤولات عن تمثيل جميع أهل القرية.
    Under that arrangement, the three Councils would delegate authority to the General Fono for those activities to be managed at the national level. UN وبموجب ذلك الترتيب، تفوض المجالس الثلاثة لمجلس الفونو العام سلطة إدارة تلك الأنشطة على الصعيد الوطني.
    The outcomes and recommendations of those meetings and workshops, including the Pacific Platform of Action, had been reported to the General Fono. UN وقد أُبلغت نتائج وتوصيات تلك الاجتماعات وورش العمل, بما في ذلك منهاج عمل الباسيفيك, إلى مجلس الفونو العام.
    With Government funding, many villagers are paid regularly for various village duties ranging from construction and boat-loading to assistance to the General Fono and other public entities. UN وبفضل التمويل الحكومي، يتلقى العديد من القرويين أجورا منتظمة مقابل تنفيذ واجبات قروية متنوعة تتراوح بين أعمال البناء وشحن القوارب وتقديم المساعدة إلى مجلس الفونو العام والكيانات العامة الأخرى.
    With Government funding, many villagers are paid regularly for various village duties ranging from construction and boat-loading to assistance to the General Fono and other public entities. UN وبفضل التمويل الحكومي، يتلقى العديد من القرويين أجورا منتظمة مقابل تنفيذ واجبات قروية متنوعة تتراوح بين أعمال البناء وشحن القوارب وتقديم المساعدة إلى مجلس الفونو العام وسائر الكيانات العامة.
    With Government funding, many villagers are paid regularly for various village duties ranging from construction and boat-loading to assistance to the General Fono and other public entities. UN وبفضل التمويل الحكومي، يتلقى العديد من القرويين أجورا منتظمة مقابل تنفيذ واجبات قروية متنوعة تتراوح بين أعمال البناء وشحن القوارب وتقديم المساعدة إلى مجلس الفونو العام وسائر الكيانات العامة.
    With Government funding, many villagers are paid regularly for various village duties ranging from construction and boat-loading to assistance to the General Fono and other public entities. UN وبفضل التمويل الحكومي، تدفع لعدة قرويين أجور منتظمة مقابل مختلف الواجبات القروية التي تتراوح بين التشييد وشحن القوارب وتقديم المساعدة إلى مجلس الفونو العام وكيانات عامة أخرى.
    With Government funding, many villagers are paid regularly for various village duties ranging from construction and boat loading to assistance to the General Fono and other public entities. UN وبفضل التمويل الحكومي، تدفع أجور بانتظام للقرويين مقابل مختلف الواجبات القروية التي تتراوح بين التشييد وشحن القوارب إلى تقديم المساعدة إلى مجلس الفونو العام والكيانات العامة الأخرى.
    SCC is expected to make a first report to the General Fono in June 1996. UN ومن المتوقع أن تقدم اللجنة الدستورية الخاصة أول تقرير لها إلى مجلس الفونو العام في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    With Government funding, many villagers are paid regularly for various village duties ranging from construction and boat-loading to assistance to the General Fono and other public entities. UN وبفضل التمويل الحكومي، يتلقى العديد من القرويين أجورا منتظمة مقابل تنفيذ واجبات قروية متنوعة تتراوح بين أعمال البناء وشحن القوارب وتقديم المساعدة إلى مجلس الفونو العام وسائر الكيانات العامة.
    With Government funding, many villagers are paid regularly for various village duties ranging from construction and boat-loading to assistance to the General Fono and other public entities. UN وبفضل التمويل الحكومي، يتلقى العديد من القرويين أجوراً منتظمة مقابل تنفيذ واجبات قروية متنوعة تتراوح بين التشييد وشحن القوارب وتقديم المساعدة إلى مجلس الفونو العام وكيانات عامة أخرى.
    With Government funding, many villagers are paid regularly for various village duties ranging from construction and boat loading to assistance, to the General Fono and other public entities. UN وبفضل التمويل الحكومي تدفع أجور بانتظام للقرويين مقابل مختلف الواجبات القروية التي تتراوح بين التشييد وشحن القوارب إلى تقديم المساعدة إلى مجلس الفونو العام والكيانات العامة الأخرى.
    The results of those consultations would be presented to the General Fono in August 2005 and a date for the act of self-determination might then be set. UN وستقدم نتائج تلك المشاورات إلى مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 وقد يحدد عندئذ موعد لعملية تقرير المصير.
    17. In a message to the General Fono on 23 November 1998, the New Zealand Minister of Foreign Affairs and Trade addressed the new governance arrangements in Tokelau with respect to the future status of the Territory: UN ١٧ - تناول وزير الشؤون الخارجية والتجارة النيوزيلندي في رسالة وجهها إلى مجلس الفونو العام بتاريخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ ترتيبات الحكم الجديدة في توكيلاو التي تتعلق بمركز اﻹقليم مستقبلا، وقال في هذا الصدد:
    Women elected to the General Fono no longer function as the representative of the women’s committee, but are responsible for representing all the people of the village. UN فالنساء المنتخبات في مجلس الفونو العام لم يعدن يمثلن لجنة النساء بل هن مسؤولات عن تمثيل جميع أهل القرية. جيم - التعليم
    It acknowledges gains in regard to women’s input into decision-making, noting particularly that women have been delegates to the General Fono since 1994. UN وهو يعترف بالمكاسب التي تحققت فيما يتعلق بمساهمة المرأة في صنع القرار، وينوه بصفة خاصة إلى أن المرأة أصبحت مندوبة في مجلس الفونو العام منذ عام ١٩٩٤.
    There has also been a change in the village election system, from representatives being appointed to the General Fono by the Village Council to a system of election of General Fono delegates on the basis of universal village suffrage. UN كما كان هناك تغيير في نظام الانتخابات في القرى، من قيام مجلس القرية بتعيين الممثلين لدى مجلس الفونو العام، إلى نظام انتخاب المندوبين في مجلس الفونو العام على أساس الاقتراع العام في القرية.
    A Tokelau delegation attended the 1998 conference, and its report to the General Fono in 1999 included a Plan of Action relating to the implementation by Tokelau of CEDAW. UN وقد حضر وفد من توكيلاو مؤتمر عام 1998، وتضمن تقريره لمجلس الفونو العام في عام 1999 خطة عمل تتعلق بتنفيذ توكيلاو لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus