Pakistan supported the call for rational and equitable access for all States to the geostationary orbit. | UN | وتؤيد باكستان النداء لإتاحة إمكانية وصول الدول جميعها، على نحو رشيد ومتكافئ، إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
However, no working group shall be convened on the issue of equitable access to the geostationary orbit. | UN | بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
All States should also have equitable access to the geostationary orbit. | UN | ودعا إلى أن يُتاح لجميع الدول الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
That would reflect the fact that the general interest centres more on access to the geostationary orbit and on risks posed by space debris than on sovereignty claims over segments of the orbit. | UN | فهذا من شأنه أن يعكس حقيقة أن الاهتمام العام يتركز على الوصول الى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وعلى المخاطر التي يشكلها الحطام الفضائي، أكثر من تركيزه على مطالب سيادية على قطاعات بالمدار. |
In the view of those delegations, working contacts with ITU were needed to ensure that the efforts of the Legal Subcommittee in the area under review would be consistent with the work of ITU with regard to the geostationary orbit. | UN | وفي رأي تلك الوفود، فإن هناك حاجة الى اقامة اتصالات عمل مع الاتحاد لتأمين أن تكون الجهود التي تبذلها اللجنة الفرعية القانونية في المجال قيد الاستعراض متماشية مع عمل الاتحاد فيما يتعلق بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
All States must have rational and equitable access to the geostationary orbit. | UN | ويجب أن يتاح لجميع الدول مجال معقول ومنصف للوصول إلى المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض. |
Those delegations considered that the exploitation of the geostationary orbit should be rationalized and made available to all countries, in particular to developing countries, thus giving them the opportunity to have access to the geostationary orbit under equitable conditions. | UN | ورأت تلك الوفود أن استغلال ذلك المدار ينبغي أن يرشَّد ويتاح لجميع البلدان، لا سيما البلدان النامية، مما يعطيها الفرصة للوصول إلى ذلك المدار بشروط منصفة. |
However, no working group shall be convened on the issue of equitable access to the geostationary orbit. | UN | بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
However, no working group shall be convened on the issue of equitable access to the geostationary orbit. | UN | بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Those delegations were of the view that working groups or intergovernmental panels with technical and legal expertise should be established to promote equal access to the geostationary orbit. | UN | ورأت تلك الوفود أنه ينبغي إنشاء أفرقة عاملة أو أفرقة مُناظَرة حكومية دولية تضمُّ خبراء تقنيين وقانونيين من أجل تعزيز المساواة في فرص الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Lastly, access to the geostationary orbit must be both rational and equitable, given that it was a limited natural resource in danger of saturation. | UN | واختتم حديثه بالقول إن إمكانية الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض يجب أن تتوافر على أساس رشيد ومنصف، نظرا لأنه مورد طبيعي محدود ومعرَّض لخطر التشبع. |
Some delegations expressed the view that the agreement was an important basis for promoting international cooperation, to ensure that the principle of equity would be applied and that all States would have access to the geostationary orbit. | UN | وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن ذلك الاتفاق يشكل أساسا هاما لتعزيز التعاون الدولي ولضمان تطبيق مبدأ الإنصاف وأن تتاح لكل الدول إمكانية النفاذ إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
The issue of access to the geostationary orbit should also be discussed in coordination with the conference of the International Telecommunication Union. | UN | وينبغي أيضا مناقشة مسألة الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض بالتنسيق مع مؤتمر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Those delegations considered that the exploitation of the geostationary orbit should be rationalized and made available to all countries, in particular to developing countries, thus giving them the opportunity to have access to the geostationary orbit under equitable conditions. | UN | ورأت تلك الوفود أن استغلال المدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي ترشيده وإتاحته لكل البلدان، وخاصة البلدان النامية، مما يتيح لها فرصة الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض في ظروف عادلة. |
Such a regime should guarantee equitable access to the geostationary orbit for all States, taking particular account of the needs of developing countries. | UN | ورأت هذه الوفود أنه ينبغي لهذا النظام أن يضمن الانصاف في وصول جميع الدول الى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية . |
Pakistan also believes in equitable access by all States to the geostationary orbit, taking into account the special interests and existing limitations of the developing countries. | UN | وتعتقد باكستان أيضا بأنه ينبغي أن تصل جميع الدول بصورة منصفة الى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ، مع مراعاة المصالح الفضائية والقيود القائمة لدى البلدان النامية . |
That delegation believed that it was necessary to determine what legal gaps with regard to the geostationary orbit existed in the ITU legal regime, so that the Legal Subcommittee could fill those gaps without prejudice to the role of ITU. | UN | ويعتقد الوفد نفسه أن من الضروري تحديد الفجوات القانونية القائمة في النظام القانوني للاتحاد فيما يتعلق بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض بحيث تتمكن اللجنة الفرعية القانونية من سد تلك الفجوات دون المساس من دور الاتحاد. |
106. The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 52/56, the Subcommittee had continued its consideration of the item relating to the geostationary orbit and space communications. | UN | ١٠٦ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية واصلت، وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥، نظرها في البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض والاتصالات الفضائية. |
18. Ecuador underlined the need for the establishment of a legal regime regulating equal access to the geostationary orbit, as it was a limited natural resource. | UN | 18 - وختم كلامه بقوله إن إكوادور تشدد على الحاجة إلى إنشاء نظام قانوني ينظم الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض على نحو متساو، بصفته موردا طبيعيا محدودا. |
Those delegations expressed the view that access to the geostationary orbit should be granted to all countries under equitable conditions, taking particular account of the needs and interests of developing countries, as well as the geographical position of certain countries, bearing in mind the support of the International Telecommunication Union. | UN | وأعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أن النفاذ إلى المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض ينبغي أن يتاح لجميع البلدان بشروط عادلة، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، وكذلك الموقع الجغرافي لبلدان معينة، مع مراعاة الدعم المقدم من الاتحاد الدولي للاتصالات. |
The view was also expressed that any proposals to define or delimit outer space, to establish any new legal status or rules applicable to the geostationary orbit, or to recognize any preferential rights of any States in the geostationary orbit were not appropriate and that ensuring equitable access to the geostationary orbit was the responsibility of ITU. | UN | ٧٣ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ليس من المناسب بحث أي اقتراحات بشأن تعريف الفضاء الخارجي أو تعيين حدوده ، أو استحداث أي نظم أو قواعد قانونية منطبقة على المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ، أو الاعتراف بأي حقوق تفضيلية ﻷي دول في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ، وأن ضمان العدل في فرص الوصول الى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض هو من مسؤولية الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية . |
Such a regime would have to guarantee equitable access to the geostationary orbit for all States, taking particular account of the needs of developing countries, including equatorial countries. | UN | وينبغي أن يضمن هذا النظام وصول جميع الدول إلى المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض بصورة منصفة، على أن يراعى بصفة خاصة احتياجات البلدان النامية، بما فيها البلدان الاستوائية. |