"to the global service" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات العالمي
        
    • الخدمات على الصعيد العالمي
        
    • الخدمات العالمية
        
    Thus, those missions have outsourced administrative services to the Global Service Centre, capitalizing on the expertise of the Centre. UN وعلى هذا النحو، استعانت تلك البعثات بمركز الخدمات العالمي لأداء الخدمات الإدارية، مستفيدة بذلك من خبرة المركز.
    Human resources management function outposted to the Global Service Centre in Budapest Draft reporting UN انتداب موظف في مجال إدارة الموارد البشرية للعمل في مركز الخدمات العالمي في بودابست
    :: Five specific functions have been identified for consideration by Member States to be transferred to the Global Service Centre UN :: في تحديد خمس وظائف محددة لتنظر الدول الأعضاء في تحويلها إلى مركز الخدمات العالمي.
    In this context, the Advisory Committee recalls that it has recommended that the Secretary-General be requested to submit his proposals relating to the Global Service delivery model for the consideration of the General Assembly on different occasions. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتعلقة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي لكي تنظر فيها الجمعية العامة في مناسبات مختلفة.
    53. In this context, the Advisory Committee recalls that it has recommended that the Secretary-General be requested to submit his proposals relating to the Global Service delivery model for consideration by the General Assembly on different occasions. UN 53 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتصلة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي كي تنظر فيها الجمعية العامة في مناسبات مختلفة.
    :: New functions have been identified for consideration by Member States to be transferred to the Global Service Centre UN :: حُدّدت مهام جديدة لتنظر الدول الأعضاء في تحويلها إلى مركز الخدمات العالمية
    The Committee was briefed on the outposting of services and staff to the Global Service Centre in Budapest, as well as on the results of the Field Review. UN وأُطلعت اللجنة على آخر مستجدات نقل خدمات وموظفين إلى مركز الخدمات العالمي في بودابست، ونتائج الاستعراض الميداني.
    Wide-area-network accelerators and 325 items of videoconference equipment external to the Global Service Centre network infrastructure UN من معجلات شبكة المنطقة الواسعة و 325 من أجهزة التداول بالفيديو، خارج شبكة البنى الأساسية لمركز الخدمات العالمي
    Audit of the UNHCR human resources management functions outposted to the Global Service Centre 27-Jul-11 UN مراجعة حسابات وظائف إدارة الموارد البشرية في المفوضية المسندة إلى مركز الخدمات العالمي
    Lower output owing to the migration from UNLB to the Global Service Centre mail domain, which triggered a consolidation and cleansing of mail groups UN يعزى انخفاض الناتج إلى التحول من النطاق البريدي لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى النطاق البريدي لمركز الخدمات العالمي
    Summary of posts proposed for transfer from Headquarters to the Global Service Centre UN موجز للوظائف المقترح نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي
    :: 6 claims returned by Payroll to the Global Service Centre UN :: ردت وحدة جدول الرواتب 6 مطالبات إلى مركز الخدمات العالمي
    1 visit to the Global Service Centre UN وأجريت زيارة واحدة إلى مركز الخدمات العالمي
    Review of 29 processes for potential transfer to field missions and to the Global Service Centre was completed UN اكتمل استعراض 29 أسلوبا للعمل تمهيدا لنقلـها مستقبلا إلى البعثات الميدانية وإلى مركز الخدمات العالمي
    The project documents have been submitted to the Global Service Centre for clearance. UN وقدمت وثائق المشاريع إلى مركز الخدمات العالمي للموافقة عليها.
    Similar delays occurred in the takeover of functions transferred to the Global Service Centre by respective divisions of the Department of Field Support. UN وحدثت حالات تأخير مماثلة في استلام مركز الخدمات العالمي للمهام من الشُعب المعنية ضمن إدارة الدعم الميداني.
    1.2.2 Deployment of service packages to mission areas within 90 days of the issuance of Headquarters instructions to the Global Service Centre UN 1-2-2 نشر مجموعات الخدمات في مناطق البعثات في غضون 90 يوما من صدور تعليمات من المقر موجهة إلى مركز الخدمات العالمي
    52. In this context, the Advisory Committee recalls that it has recommended that the Secretary-General be requested to submit his proposals relating to the Global Service delivery model for the consideration of the General Assembly on different occasions. UN 52 - وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بأنّه قد أوصت بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتعلقة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي لكي تنظر فيها الجمعية العامة على مراحل مختلفة.
    The Secretariat would conduct a wider review of possible alternatives, which would include a cost and benefit analysis and expected timelines for implementation, as well as any guidance received from the General Assembly, including guidance relating to the Global Service delivery model. UN ويمكن أن تجري الأمانة العامة استعراضا أوسع نطاقا للبدائل الممكنة، يشمل تحليلا للتكاليف والفوائد والجداول الزمنية المتوقعة للتنفيذ، فضلا عن أي توجيهات واردة من الجمعية العامة، بما في ذلك التوجيهات المتعلقة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    Detailed operational issues would progressively be delegated to the Global Service Centre, ensuring a better service delivery to field operations. UN وسيجري تفويض مسؤولية الإضطلاع بالمسائل التنفيذية التفصيلية تدريجيا إلى مركز الخدمات العالمية لضمان تقديم خدمة أفضل للعمليات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus