"to the goals and targets" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالأهداف والغايات
        
    • للأهداف والغايات
        
    • بالغايات والأهداف
        
    Special attention will be paid to the provisions relating to the goals and targets set forth in the major United Nations human rights instruments and mandates. UN وسيولى اهتمام خاص بالأحكام المتعلقة بالأهداف والغايات الواردة في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وولاياتها.
    Section III provides an analysis of progress made with respect to the goals and targets of the Istanbul Programme of Action. UN أما الفرع الثالث، فيتضمن تحليلا للتقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل اسطنبول.
    The strategy will take special account of the provisions relating to the goals and targets set forth in the major United Nations human rights instruments and mandates. UN وستولي الاستراتيجية اعتبارا خاصا للأحكام ذات الصلة بالأهداف والغايات الواردة في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وولاياتها.
    24. Stresses and reaffirms its role as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters related to the economic, social and related fields, in accordance with Chapter IX of the Charter, including in the comprehensive implementation of and follow-up to the goals and targets set in all the major United Nations conferences, summits and special sessions; UN 24 - تؤكد وتعيد تأكيد دورها بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات المتعلقة بالمسائل المتصلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة وفقا للفصل التاسع من الميثاق، بما في ذلك التنفيذ والمتابعة الشاملين للأهداف والغايات المحددة في جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قمتها ودوراتها الاستثنائية؛
    18. We confirm our commitment to the goals and targets set out in the Astana Declaration of Heads of States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN 18- ونؤكد التزامنا بالغايات والأهداف الواردة في إعلان أستانا لرؤساء الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, particularly those related to the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية ولا سيما ما يتصل منها بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Unfortunately, a significant delay has been noted with respect to the goals and targets related to universal primary education, the reduction in child and maternal mortality, and the reduction of greenhouse gas emissions. UN وللأسف، لوحظ وجود تأخير كبير في ما يتعلق بالأهداف والغايات المتعلقة بتعميم التعليم الأساسي والحد من وفيات الأطفال والأمهات وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    The strategy will take special account of the provisions relating to the goals and targets set forth in the major United Nations human rights instruments and mandates. UN وستولي الاستراتيجية اعتبارا خاصا للأحكام ذات الصلة بالأهداف والغايات الواردة في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وولاياتها.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, particularly those related to the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية ولا سيما ما يتصل منها بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The strategy to be followed will take special account of relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those set forth in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة بالأهداف والغايات المبينة في البيانات الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تلك المحددة في إعلان الألفية وفي البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005.
    The strategy will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, in particular those aimed at ensuring environmental sustainability, integrating the principles of sustainable development into country policies and programmes, reversing the loss of environmental resources and achieving a significant improvement in the lives of slum-dwellers. UN وستراعي الاستراتيجية بوجه خاص الأحكام ذات الصلة بالأهداف والغايات المبينة في إعلان الألفية، وبخاصة تلك التي تتعلق بكفالة استدامة البيئة، وإدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية، ووقف إهدار الموارد البيئية، وتحقيق تحسن ملحوظ في حياة قاطني الأحياء الفقيرة.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, in particular those related to poverty reduction and the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المنصوص عليها في إعلان الألفية، ولا سيما المتصلة منها بالحد من الفقر وبالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, in particular those concerning the eradication of extreme poverty and hunger, the achievement of universal primary education, the promotion of gender equality and women's empowerment, the reduction of child mortality and the improvement of maternal health. UN وستولي الاستراتيجية المقرر اتباعها اعتبارا خاصا للأحكام ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية، لا سيما تلك المتعلقة بالقضاء على الفقر المدقع والجوع، وتعميم التعليم الابتدائي، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    The strategy will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, in particular the promotion of gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease and to stimulate development that is truly sustainable. UN وستولي الاستراتيجية اعتبارا خاصا للأحكام ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية، لا سيما تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما من الطرق الفعالة لمكافحة الفقر والجوع والمرض والحفز على تحقيق تنمية تكون مستدامة فعلا.
    The strategy will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, in particular those aimed at ensuring environmental sustainability, integrating the principles of sustainable development into country policies and programmes, reversing the loss of environmental resources and achieving a significant improvement in the lives of slum-dwellers. UN وستراعي الاستراتيجية بوجه خاص الأحكام ذات الصلة بالأهداف والغايات المبينة في إعلان الألفية، وبخاصة تلك التي تتعلق بكفالة استدامة البيئة، وإدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية، ووقف إهدار الموارد البيئية، وتحقيق تحسن ملحوظ في حياة قاطني الأحياء الفقيرة.
    The strategy will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets deriving from the Millennium Declaration, in particular those related to the empowerment of women, as part of the incorporation of the gender perspective in the work of the subprogramme, poverty reduction and the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المستمدة من إعلان الألفية، ولا سيما المتصلة منها بتمكين المرأة، باعتبار ذلك جزءا من إدماج المنظور الجنساني في أعمال هذا البرنامج الفرعي، وبالحد من الفقر والشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, in particular those related to poverty reduction and the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المنصوص عليها في إعلان الألفية، ولا سيما المتصلة منها بالحد من الفقر وبالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Given the cross-cutting nature of its programme of work, the subprogramme will collaborate with other ECLAC divisions and offices. The strategy will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, in particular those related to poverty reduction and the global partnership for development. UN وبالنظر للطابع الشامل لعدة اختصاصات لبرنامج عمل هذا البرنامج الفرعي، فإنه سيتعاون مع سائر شُعب ومكاتب اللجنة الاقتصادية وسوف تولي الاستراتيجية اهتماما خاصا بالأحكام ذات الصلة بالأهداف والغايات المبينة في إعلان الألفية وبخاصة ما يتعلق منها بالحد من الفقر والشراكة العالمية من أجل التنمية.
    " 20. Stresses and reaffirms its role as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters related to the economic, social and related fields, in accordance with Chapter IX of the Charter, including in the comprehensive implementation of and follow-up to the goals and targets set at all the major United Nations conferences, summits and special sessions; UN " 20 - تؤكد وتعيد تأكيد دورها بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات المتعلقة بالمسائل الخاصة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، وفقا للفصل التاسع من الميثاق، بما في ذلك التنفيذ والمتابعة الشاملين للأهداف والغايات المحددة في جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قمتها ودوراتها الاستثنائية؛
    26. Stresses and reaffirms its role as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters related to the economic, social and related fields, in accordance with Chapter IX of the Charter, including in the comprehensive implementation of and follow-up to the goals and targets set at all the major United Nations conferences, summits and special sessions; UN 26 - تؤكد وتعيد تأكيد دورها بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات المتعلقة بالمسائل الخاصة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، وفقا للفصل التاسع من الميثاق، بما في ذلك التنفيذ والمتابعة الشاملان للأهداف والغايات المحددة في جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قمتها ودوراتها الاستثنائية؛
    24. Stresses and reaffirms its role as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters related to the economic, social and related fields, in accordance with Chapter IX of the Charter, including in the comprehensive implementation of and followup to the goals and targets set at all the major United Nations conferences, summits and special sessions; UN 24 - تؤكد وتعيد تأكيد دورها بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات المتعلقة بالمسائل الخاصة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، وفقا للفصل التاسع من الميثاق، بما في ذلك التنفيذ والمتابعة الشاملين للأهداف والغايات المحددة في جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قمتها ودوراتها الاستثنائية؛
    We confirm our commitment to the goals and targets set out in the Astana Declaration of Heads of States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN ونؤكد من جديد التزامنا بالغايات والأهداف الواردة في إعلان أستانا لرؤساء الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus