"to the government in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الحكومة في
        
    • للحكومة في مجال
        
    • إلى الحكومة فيما يتعلق
        
    • الى الحكومة في
        
    :: Technical and logistical support is provided to the Government in the second-generation poverty reduction strategy paper development process UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الحكومة في عملية إعداد ورقة الجيل الثاني لاستراتيجية الحد من الفقر
    Technical assistance was provided to the Government in the drafting and finalization of the country's universal periodic review report UN كما قُدّمت المساعدة التقنية إلى الحكومة في صياغة وإنجاز تقرير الاستعراض القطري الدوري الشامل.
    If the process had not been completed by the end of the year, it would be submitted to the Government in the following year. UN وإذا لم يتم إنجاز هذه العملية بحلول نهاية هذا العام، فسوف تقدم إلى الحكومة في العام التالي.
    UNDP will be expected to provide considerable support to the Government in the area of resource mobilization. UN ومن المتوقع أن يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما هاما للحكومة في مجال تعبئة الموارد.
    During 2003, activities included support to the Commission on Truth, Reception and Reconciliation, such as the provision of expert advice and database assistance; human rights training of the police; support to the Government in the process of reporting to treaty bodies; and support to civil society. UN وتضمنت الأنشطة خلال عام 2003، تقديم الدعم إلى لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة، مثل تقديم مشورة الخبراء والمساعدة المتعلقة بقواعد البيانات؛ وتدريب قوات الشرطة في مجال حقوق الإنسان؛ وتقديم الدعم إلى الحكومة فيما يتعلق بعملية إبلاغ هيئات المعاهدات؛ وتقديم الدعم إلى المجتمع المدني.
    A new Water Act is now being prepared; a draft is to be submitted to the Government in the first quarter of 2000. UN ويتم حالياً إعداد قانون جديد للمياه، ستقدم مسودته إلى الحكومة في الربع الأول من عام 2000.
    It will submit a draft substantive outline to the Government in the first quarter of 2000. UN وستقدم مشروع مخطط موضوعي بهذا الصدد إلى الحكومة في الربع الأول من عام 2000.
    The Minister of the Environment will submit a draft substantive outline to the Government in the second quarter of 2000. UN وستقدم وزارة البيئة مشروع مخطط موضوعي إلى الحكومة في النصف الثاني من عام 2000.
    UNDP will be expected to provide considerable support to the Government in the area of resource mobilization in order to maximize the scope, coverage and impact of external support. UN ومن المتوقع أن يقدم البرنامج الإنمائي دعما كبيرا إلى الحكومة في مجال تعبئة الموارد بغية توسيع نطاق الدعم الخارجي وزيادة تغطيته وأثره إلى أقصى حد ممكن.
    Civil affairs officers would also be prepared to provide assistance to the Government in the implementation of reintegration projects for ex-combatants. UN كما يجري إعداد موظفي الشؤون المدنية لتقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال تنفيذ مشاريع إعادة الإدماج لصالح المحاربين السابقين.
    The Office will also advise and provide technical assistance to the Government in the areas of security and restructuring of the defence forces. UN وسيقدم المكتب أيضا المشورة والدعم التقني إلى الحكومة في مجالي الأمن وإعادة هيكلة قوات الدفاع.
    UNDP will be expected to provide considerable support to the Government in the area of resource mobilization, in order to maximize the scope, coverage and impact of external support. UN ومن المتوقع أن يقدم البرنامج الإنمائي دعما كبيرا إلى الحكومة في مجال تعبئة الموارد بغية توسيع نطاق الدعم الخارجي وزيادة تغطيته وأثره إلى أقصى حد ممكن.
    The Human Rights Division of the United Nations Office in Angola will continue to provide assistance to the Government in the area of human rights capacity-building. UN وستواصل شعبة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة في أنغولا تقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال بناء قدرة حقوق الإنسان.
    Advice to the Government in the formulation of the National Human Rights Action Plan UN تقديم المشورة إلى الحكومة في وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Its final recommendations will be presented to the Government in the nearest future. UN وستُقدم توصياتها النهائية إلى الحكومة في أقرب الآجال.
    Advice to the Government in the design and implementation of a road map for security sector reform UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة في مجال تصميم خريطة طريق لإصلاح القطاع الأمني وتنفيذها
    UNDP will be expected to provide increasingly substantive support to the Government in the area of resource mobilization. UN ومن المتوقع أن يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما هاما متزايدا للحكومة في مجال تعبئة الموارد.
    35. UNDP and UNMIT continue to coordinate support to the Government in the area of corrections. UN 35 - ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة تنسيق الدعم المقدم للحكومة في مجال الإصلاحيات.
    The project in Lebanon provides support to the Government in the review of its anti-corruption legislation and the training of the institutional anti-corruption network. UN ويقدم المشروع المنفذ في لبنان الدعم للحكومة في مجال استعراض تشريعاتها المتعلقة بمكافحة الفساد، وتدريب الشبكة المؤسسية لمكافحة الفساد.
    72. Working in an integrated manner with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Burundi and with other partners, ONUB would maintain its assistance to the Government in the protection and promotion of human rights and capacity-building, in addition to the ongoing monitoring of the human rights situation. UN 72 - تواصل عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وهي تعمل بصورة متكاملة مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي ومع شركاء آخرين، تقديم مساعدتها إلى الحكومة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان والنهوض بها وبناء القدرات، فضلا عن مواصلة رصد حالة حقوق الإنسان.
    Provision of advice and technical support through United Nations thematic working groups, policy recommendations and the good offices role of the Special Representative of the Secretary-General to the Government in the establishment of municipal governments and the provision of advice on decentralization and local governance to newly created municipalities, ensuring equal participation of women and youth in local government structures UN تقديم المشورة والدعم التقني إلى الحكومة فيما يتعلق بإنشاء السلطات البلدية المحلية، وذلك عن طريق أفرقة الأمم المتحدة العاملة المواضيعية، والتوصيات المتعلقة بالسياسات، والمساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام، وإسداء المشورة إلى البلديات المنشأة حديثا بشأن اللامركزية والحكم المحلي، مع كفالة مشاركة متكافئة للمرأة والشباب في هياكل الحكم المحلي
    In 1992, a field officer of the Centre for Human Rights was deployed to Guatemala to provide support to the independent expert responsible for examining the situation of human rights in Guatemala and provide assistance to the Government in the field of human rights. UN وفي عام ١٩٩٢، أوفد موظف ميداني من مركز حقوق الانسان الى غواتيمالا لتقديم الدعم الى الخبير المستقل المسؤول عن دراسة حالة حقوق الانسان في غواتيمالا وتقديم المساعدة الى الحكومة في ميدان حقوق الانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus