"to the government of bosnia" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحكومة البوسنة
        
    • إلى حكومة البوسنة
        
    • على حكومة البوسنة
        
    Proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina UN التبرع المقترح بأصول لحكومة البوسنة والهرسك
    The present report provides details on the proposed donation of assets from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) to the Government of Bosnia and Herzegovina. UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل متعلقة باقتراح تبرع الأمم المتحدة بأصول لحكومة البوسنة والهرسك.
    Summary of property proposed for donation to the Government of Bosnia and Herzegovina UN بيان موجز بالممتلكات التي يُقترح التبرع بها لحكومة البوسنة والهرسك
    No reimbursement has been made to the United Nations to date for these expenditures and no payments have been made to the Government of Bosnia and Herzegovina. UN ولم تسدد لﻷمم المتحدة حتى اﻵن أية أموال من هذه النفقات، كما لم تسدد أية مدفوعات إلى حكومة البوسنة والهرسك.
    The Government had submitted its road map to the Government of Bosnia and Herzegovina and urged Croatia to do the same. UN وقدمت الحكومة خارطة طريق إلى حكومة البوسنة والهرسك وحثت كرواتيا على أن تفعل الشيء نفسه.
    2. Proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina UN 2 - اقتراح تقديم أصول على سبيل الهبة إلى حكومة البوسنة والهرسك
    In this context, the Security Council should declare that resolution 713 (1991) is inapplicable to the Government of Bosnia and Herzegovina and should lift the unjust arms embargo against Bosnia in the manner reflected in the proposal of President Izetbegovic. UN وفي هذا السياق، يتعين على مجلس اﻷمن أن يعلن أن القرار ٧١٣ )١٩٩١( لا ينطبق على حكومة البوسنة والهرسك، ولا بد من رفع حظر اﻷسلحة غير العادل المفروض على البوسنة بالطريقة التي تجلت في مقترح الرئيس عزت بيغوفيتش.
    It is proposed that 12 per cent of these assets, with an inventory value of $7.1 million, be donated to the Government of Bosnia and Herzegovina. UN ويُقترح التبرع لحكومة البوسنة والهرسك بنسبة 12 في المائة من هذه الأصول تبلغ قيمتها الدفترية 7.1 مليون دولار.
    Proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina UN التبرع المقترح بالأصول لحكومة البوسنة والهرسك
    Proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina UN التبرع المقترح بأصول لحكومة البوسنة والهرسك
    Forces loyal to the Government of Bosnia and Herzegovina, principally the Fifth Corps of the ARBiH, controlled the town of Bihać and the other principal population centres in the enclave. UN فقد سيطرت القوات الموالية لحكومة البوسنة والهرسك، المشكلة أساسا من الفيلق الخامس التابع لجيش جمهورية البوسنة والهرسك، على بلدة بيهاتش وغيرها من المراكز السكانية الرئيسية في هذا الجيب.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 7, is to approve the proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina. UN والإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، والمبين في الفقرة 7، هو الموافقة على التبرع المقترح بأصول لحكومة البوسنة والهرسك.
    However, in the draft resolution there is scarcely a mention of the crimes perpetrated against the Serbs, especially by the forces loyal to the Government of Bosnia and Herzegovina. UN بيد أن مشروع القرار قلما يذكر الجرائم المرتكبة ضد الصرب، وبخاصة الجرائم التي ترتكبها القوات الموالية لحكومة البوسنة والهرسك.
    The Members of the United Nations are under an obligation to urgently provide means of self-defence to the Government of Bosnia and Herzegovina under Chapter VII, Article 51, of the Charter. UN والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ملزمة بالقيام بصورة عاجلة بتوفير وسائل الدفاع عن النفس لحكومة البوسنة والهرسك بموجب المادة ١٥ من الفصل السابع من الميثاق.
    During his visit, the Special Rapporteur had more than 40 different meetings with Government representatives in both entities (Republika Srpska and the Federation of Bosnia and Herzegovina) and with professors, teachers, parents, trade unions and civil society representatives. The Special Rapporteur extends his gratitude to the Government of Bosnia and Herzegovina for the invitation and to those whom he met in the course of his visit. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء زيارته، أكثر من 40 مقابلة مختلفة مع ممثلين حكوميين عن الكيانين، جمهورية صربسكا واتحاد البوسنة والهرسك، ومع أساتذة ومدرسين وأولياء وممثلين عن النقابات والمجتمع المدني، ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة البوسنة والهرسك لدعوتها له، وكذلك لكل الذين التقى بهم خلال زيارته.
    The Advisory Committee recommends that the Fifth Committee approve the proposed donation of assets with an inventory value of $7,103,200 to the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وتوصي اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة بالموافقة على التبرع المقترح بالأصول التي تبلغ قيمة جردها 200 103 7 دولار إلى حكومة البوسنة والهرسك.
    (a) Report of the Secretary-General on the proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina; UN (أ) تقريرا الأمين العام عن التبرع المقترح بأصول إلى حكومة البوسنة والهرسك؛
    Confidential reports containing the breakdown of amounts to be paid to each indivdual claimant and a list of the duplicate and pending claims will be provided to the Government of Bosnia and Herzegovina. UN 17- وستقدَّم إلى حكومة البوسنة والهرسك تقارير سرية تتضمن بياناً مفصلاً بالمبالغ التي ستُدفع إلى كل واحد من أصحاب المطالبات وقائمةً بالمطالبات وغير المبتوت فيها.
    7. In an effort to improve FOM and FOR, the North Atlantic Council, on 9th October, encouraged nations to address the feasibility of donating to the Government of Bosnia and Herzegovina their temporary, installed bridges. UN ٧ - وفي مسعى لتحسين حرية التنقل وحرية العودة، قام مجلس شمال اﻷطلسي في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر بتشجيع الدول على بحث إمكانية التبرع بجسورها المنصوبة مؤقتا إلى حكومة البوسنة والهرسك.
    The Chamber had issued a binding order to the Government of Bosnia and Herzegovina in February 2003, but the defence had still not received all the documents sought. UN وأصدرت الدائرة أمرا ملزما إلى حكومة البوسنة والهرسك في شباط/فبراير 2003، ولكن الدفاع لم يتلق بعد جميع الوثائق التي طلبها.
    40. With technical assistance from the Department for Economic and Social Affairs, UNDP has since 1995 provided policy advisory support to the Government of Bosnia and Herzegovina in the area of economic management and transition to a market economy. UN 40 - ويقدم البرنامج منذ عام 1995، بمساعدة تقنية من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة، دعما في مجال إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات العامة إلى حكومة البوسنة والهرسك في ميدان الإدارة الاقتصادية والانتقال إلى اقتصاد السوق.
    Broadly, the members of the Council that were members of the Movement of Non-Aligned Countries, represented principally by Pakistan and Venezuela, proposed strong action “to reverse Serb aggression”, and initially favoured two lines of approach: tightening sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia, and lifting the arms embargo established under Council resolution 713 (1991) as it applied to the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وبشكل عام، اقترح أعضاء المجلس اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، التي يمثلها أساسا باكستان وفنزويلا، اتخاذ إجراء قوي " لدحر العدوان الصربي " وحبذت المجموعة أساسا اتباع نهج من مسارين: تشديد العقوبات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورفع حظر اﻷسلحة المفروض بموجب قرار المجلس ٣١٧ )١٩٩١( لانطباقه على حكومة البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus