"to the government of croatia" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى حكومة كرواتيا
        
    • لحكومة كرواتيا
        
    • الى حكومة كرواتيا
        
    • إلى الحكومة الكرواتية
        
    The Council reiterates its call to the Government of Croatia to curb media attacks on ethnic groups. UN ويكرر المجلس تأكيد دعوته إلى حكومة كرواتيا بالحد من حملات وسائط الاعلام على الفئات اﻹثنية.
    The Council reiterates its call to the Government of Croatia to curb media attacks on ethnic groups. UN ويكرر المجلس تأكيد دعوته إلى حكومة كرواتيا بالحد من حملات وسائط الاعلام على الفئات اﻹثنيـــة.
    Until that date, the Transitional Administrator will progressively turn over to the Government of Croatia operational control of all remaining functions in the region, while retaining his authority to intervene and overrule. UN وحتى ذلك الحين، سيسلم مدير اﻹدارة الانتقالية تدريجيا إلى حكومة كرواتيا السيطرة التنفيذية على جميع الوظائف المتبقية في المنطقة مع الاحتفاظ بسلطته في التدخل ونقض ما يراه من أحكام.
    It is up to the Government of Croatia and the local Serb authorities to make the decisions and pursue the policies required to achieve a peaceful solution. UN واﻷمر متروك لحكومة كرواتيا والسلطات الصربية المحلية لاتخاذ القرارات واتباع السياسات اللازمة لتحقيق حل سلمي.
    Consultations on UNTAES centred around the timing of the drawdown of the military component and the gradual devolution of executive responsibility to the Government of Croatia. UN وقد تركزت المناقشات المتعلقة بإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية على توقيت تخفيض المكون العسكري وانتقال المسؤولية التنفيذية تدريجيا الى حكومة كرواتيا.
    64. In recent months, attention has focused on the subpoena duces tecum addressed to the Government of Croatia to obtain documents deemed necessary for the prosecution of former Bosnian Croat General Tihomir Blaskic. UN ٤٦- وانصب الاهتمام في اﻷشهر اﻷخيرة على " أمر إبراز أوراق " subpoena duces tecum وُجﱢه إلى الحكومة الكرواتية للحصول على مستندات رُئي أنها ضرورية لمحاكمة تيهومير بلاسكيتس، الجنرال الكرواتي البوسني السابق.
    The joint implementation committee on human rights has provided a mechanism for discussing and transmitting to the Government of Croatia the Serb viewpoint on the amnesty law already referred to. UN وقامت لجنـة التنفيذ المشتركـة المعنية بحقوق اﻹنسان بإتاحة آلية لمناقشة وجهة نظر الصرب بشأن قانون العفو الذي سبقت اﻹشارة إليه وبنقل وجهة النظر هذه إلى حكومة كرواتيا.
    22. The administrative control of the sole prison in the region has been transferred to the Government of Croatia. UN ٢٢ - وقد تم نقل السيطرة اﻹدارية على السجن الوحيد القائم بالمنطقة إلى حكومة كرواتيا.
    A copy was also provided to the Government of Croatia. UN وسلمت كذلك نسخة إلى حكومة كرواتيا.
    Please provide further explanation on the proposal of the Inter-agency Working Group for Monitoring the National Implementation of the Resolution to the Government of Croatia about the strengthening of the early warning mechanism to ensure better prevention of and response to terrorist acts in a timely manner. UN يرجى تقديم المزيد من الإيضاح عن الاقتراح الذي تقدّم به الفريق العامل المشترك بين الوكالات لرصد التنفيذ الوطني للقرار إلى حكومة كرواتيا بشأن تعزيز آلية الإنذار المبكّـر لكفالة تعزيز منع الأعمال الإرهابية ومواجهتها في الوقت المناسب.
    104. In recent months, attention has focused on the subpoena duces tecum addressed to the Government of Croatia to obtain documents deemed necessary for the prosecution of former Bosnian Croat General Tihomir Blaskic. UN ٤٠١ - وفي اﻷشهر اﻷخيرة، تركز الانتباه على أمر قضائي بإبراز أوراق صدر موجﱠها إلى حكومة كرواتيا للحصول على وثائق تعتبر ضرورية لمحاكمة الجنرال الكرواتي البوسني السابق، تبهومير بلاسكيتش.
    14. There have also been established bodies and institutions to provide consultancy to the Government of Croatia: Council for National Minorities, Civil Society Development Council, Commission for Relations with Religious Communities, and Human Rights Centre. UN 14- وأُنشئت أيضاً هيئات ومؤسسات لإسداء المشورة إلى حكومة كرواتيا وهي: مجلس الأقليات القومية، والمجلس المدني للتنمية الاجتماعية، ولجنة العلاقات مع الطوائف الدينية، ومركز حقوق الإنسان.
    1019 (1995) with regard to the Government of Croatia UN و ٩١٠١ )٥٩٩١( إلى حكومة كرواتيا
    In late July, UNTAES troops intervened in the former zone of separation to disarm elements of the Croatian Special Police who continued to operate in the zone in violation of its regime, despite repeated protests by UNTAES to the Government of Croatia. UN وفي أواخر تموز/يوليه، تدخلت قوات إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في منطقة الفصل السابقة لنزع سلاح عناصر من الشرطة الخاصة الكرواتية واصلت العمل في المنطقة انتهاكا لنظامها، رغم تكرار الاحتجاجات التي قدمتها الادارة الانتقالية إلى حكومة كرواتيا.
    The assets written off include 44 accommodation containers and 5 ablution containers in various states of disrepair that were subsequently donated to the Government of Croatia on humanitarian grounds for use by civilians affected by the earthquake that occurred on 10 September 1996 in Ston. UN وتشمل اﻷصول المشطوبة ٤٤ حاوية لﻹقامة و ٥ حاويات لمياه الغسل في مختلف حالات العطب والتي جرى منحها في وقت لاحق تقديمها إلى حكومة كرواتيا كهبة ﻷسباب إنسانية من أجل استخدامها بواسطة المدنيين المضارين بالزلزال الذي وقع في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ في ستون.
    I would like to express our deep gratitude to the Government of Croatia for having provided a venue for this exercise, as well as to all other participants. UN وأود أن أعرب عن امتناننا العميق لحكومة كرواتيا على قيامها بتوفير مكان لهذه العملية، بالإضافة إلى جميع المشتركين الآخرين.
    Copies of the pleadings have been made available to the Government of Croatia, at its request. UN 207 - وأتيحت نسخ من المذكرات لحكومة كرواتيا بناء على طلبها.
    The " freezing " of a negative status quo is unacceptable to the Government of Croatia. UN إن " تجميد " وضع قائم سلبي أمر غير مقبول لحكومة كرواتيا.
    In this regard, the Republic of Croatia demands that Under-Secretary-General Chinmaya Gharekhan present accurate information to the members of the Council and issue an apology to the Government of Croatia for some of his previous statements that have been proven untrue. UN وفي هذا الصدد، تطالب حكومة جمهورية كرواتيا بأن يقدم وكيل اﻷمين العام شمنايا غاراخان معلومات وثيقة الى أعضاء المجلس وأن يصدر عنه اعتذار الى حكومة كرواتيا عن بعض بياناته السابقة التي ثبت عدم صحتها.
    In his 4 November 1994 report (para. 111), the Special Rapporteur referred to a letter sent to the Government of Croatia in which a number of issues relating to illegal evictions were raised. UN ٠٦- أشار المقرر الخاص، في تقريره المؤرخ في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ )الفقرة ١١١(، إلى رسالة وجهها الى حكومة كرواتيا وأثار فيها عددا من القضايا المتعلقة بعمليات الطرد غير القانونية.
    In his 4 November 1994 report (para. 111), the Special Rapporteur referred to a letter sent to the Government of Croatia in which a number of issues relating to illegal evictions were raised. UN ٠٦- أشار المقرر الخاص، في تقريره المؤرخ في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ )الفقرة ١١١(، إلى رسالة وجهها الى حكومة كرواتيا وأثار فيها عددا من القضايا المتعلقة بعمليات الطرد غير القانونية.
    The Bosnia and Herzegovina Presidency wrote officially to the Government of Croatia in mid-April proposing talks on the issue, failing which Bosnia and Herzegovina would seek redress in international courts. UN وكتب مجلس رئاسة البوسنة والهرسك خطابا رسميا إلى الحكومة الكرواتية في منتصف نيسان/أبريل، يقترح فيه إجراء محادثات بشأن هذه المسألة، وفي حالة فشل هذه المحادثات، ستلتمس البوسنة والهرسك الإنصاف في المحاكم الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus