"to the government of the united kingdom" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى حكومة المملكة المتحدة
        
    • لحكومة المملكة المتحدة
        
    • لدى حكومة المملكة المتحدة
        
    • الى حكومة المملكة المتحدة
        
    ACTIONAID has made submissions to the Government of the United Kingdom to feed into that Government's national report. UN وقد قدمت الهيئة بعض المواد إلى حكومة المملكة المتحدة ﻹدراجها في التقرير الوطني للحكومة.
    The Argentine Government had intended to convey to the Government of the United Kingdom its conclusions on that matter at a diplomatic meeting proposed by Argentina, but the United Kingdom had refused to attend. UN وأضاف أن الحكومة الأرجنتينية كانت تعتزم أن تنقل إلى حكومة المملكة المتحدة النتائج التي توصلت إليها فيما يتعلق بهذه المسألة في اجتماع دبلوماسي اقترحته الأرجنتين، ولكن المملكة المتحدة رفضت حضوره.
    The application was sent to the Governor's Office for signing and then forwarded to the Government of the United Kingdom. UN وقد أرسل الطلب في هذا الشأن إلى مكتب الحاكم للتوقيع عليه وتحويله بعد ذلك إلى حكومة المملكة المتحدة.
    He is grateful to the Government of the United Kingdom for providing the additional information requested, which he looks forward to considering further. UN وهو ممتن لحكومة المملكة المتحدة لأنها قدمت لـه المعلومات الإضافية التي طلبها والتي يتطلع إلى زيادة البحث فيها.
    The Argentine Government protested against the conduct of these military exercises to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, demanding that it refrain from conducting them. UN وقد احتجت حكومة الأرجنتين لدى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على التدريبات السالفة الذكر، طالبةً منها الامتناع عن إجرائها.
    He extended a formal invitation to the Government of the United Kingdom to resume negotiations in order to resolve the sovereignty dispute and put an end to a colonial situation that was unacceptable and incomprehensible in the twenty-first century. UN وقد قدم ممثل الأرجنتين دعوة رسمية إلى حكومة المملكة المتحدة لاستئناف المفاوضات من أجل حل النزاع على السيادة ووضع حد لحالة استعمارية غير مقبولة وغير مفهومة في القرن الحادي والعشرين.
    The resolutions of the annual conference of the Council that are relevant to the work of the United Nations have been ratified and submitted to the Government of the United Kingdom each year, as follows: UN وجرى التصديق على قرارات المؤتمر السنوي للمجلس التي تتعلّق بأعمال الأمم المتحدة وقُدِّمت تلك القرارات إلى حكومة المملكة المتحدة كل سنة على النحو التالي:
    The Argentine Government had intended to convey to the Government of the United Kingdom its conclusions on that matter at the diplomatic meeting proposed by Argentina, but the United Kingdom had refused to attend. UN وكانت تعتزم الحكومة الأرجنتينية أن تنقل إلى حكومة المملكة المتحدة النتائج التي توصلت إليها فيما يتعلق بهذه المسألة في اجتماع دبلوماسي اقترحته الأرجنتين، ولكن المملكة المتحدة رفضت حضوره.
    During the period under review, the Working Group transmitted, for the first time, one new case of disappearance to the Government of the United Kingdom. UN 287- أحال الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض حالة اختفاء جديدة لأول مرة إلى حكومة المملكة المتحدة.
    The Women's National Commission (WNC) is an independent body providing advice on women to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN اللجنة الوطنية النسائية هيئة مستقلة تسدي المشورة إلى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية حول شؤون المرأة.
    The draft had received the unanimous support of the House of Assembly, and the Government planned to submit it to the Government of the United Kingdom as Gibraltar's legal partner in negotiations on constitutional relations. UN وقد نال المشروع تأييد مجلس النواب بالإجماع، وتعتزم الحكومة تقديمه إلى حكومة المملكة المتحدة بوصفها شريكا قانونيا في المفاوضات المتعلقة بالعلاقات الدستورية.
    16. The Citizenship Commission and the elected members of the Legislative Council discussed the White Paper and presented their findings to the Government of the United Kingdom in June 1999. UN 16 - وناقش كل من لجنة الجنسية والأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي الكتاب الأبيض، وقدموا النتائج التي توصلوا إليها إلى حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 1999.
    The Citizenship Commission and the elected members of the Legislative Council discussed the White Paper and presented their findings to the Government of the United Kingdom in June 1999. UN وناقشت لجنة الجنسية وكذلك الأعضاء المنتخبون في المجلس التشريعي الكتاب الأبيض، وقدموا النتائج التي توصلوا إليها إلى حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 1999.
    The Citizenship Commission and the elected members of the St. Helena Legislative Council discussed the White Paper and presented their findings to the Government of the United Kingdom in June 1999. UN وناقشت لجنة الجنسية وكذلك الأعضاء المنتخبون في المجلس التشريعي لسانت هيلانة الكتاب الأبيض، وقدموا النتائج التي توصلوا إليها إلى حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 1999.
    On 4 August 1994, the Assistant Secretary-General sent a similar letter to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وفي ٤ آب/أغسطس ٤٩٩١، وجه وكيل اﻷمين العام رسالة من نفس النوع إلى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    The Citizenship Commission and the elected members of the St. Helena Legislative Council discussed the White Paper and presented their findings to the Government of the United Kingdom in June 1999. UN وناقشت لجنة الجنسية وكذلك الأعضاء المنتخبون في المجلس التشريعي لسانت هيلانة الكتاب الأبيض، وقدموا النتائج التي توصلوا إليها إلى حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 1999.
    At this juncture, let me express Namibia's great appreciation to the Government of the United Kingdom for its decision to rejoin UNIDO. UN وفي هذا المنعطف، اسمحوا لي أن أعــرب عن امتنان ناميبيا الكبير لحكومة المملكة المتحدة على قرارها بالعودة إلى اليونيدو.
    The Women's National Commission (WNC) is the official independent advisory body giving the views of women throughout England, Northern Ireland, Scotland and Wales to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN اللجنة الوطنية للمرأة هي الهيئة الاستشارية المستقلة الرسمية التي تنقل لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية آراء المرأة في شتى أنحاء إنكلترا و أيرلندا الشمالية واسكتلندا وويلز.
    2. Also express appreciation to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for its generous voluntary contribution, which made the seminar possible; UN 2 - نعـرب أيضا عن امتناننا لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لما قدمته من تبرعات سخية مكَّنت من عقد هذه الحلقة الدراسية؛
    The Argentine Government protested against the conduct of these military exercises to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, demanding that it refrain from conducting them. UN وقد احتجت الحكومة الأرجنتينية لدى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على إجراء هذه التدريبات العسكرية، طالبةً منها الامتناع عن إجرائها.
    8. Restoring the dignity of the victims of the slave trade and their memory is very important to the Government of the United Kingdom. UN 8 - إعادة الكرامة إلى ضحايا تجارة الرقيق وتكريم ذكراهم من الأمور الهامة للغاية لدى حكومة المملكة المتحدة.
    One allegation was further submitted to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland regarding a case in Northern Ireland in which it was alleged that a patrol of the Royal Ulster Constabulary, which was present at the scene, failed to intervene when a Catholic man was attacked by a group of loyalists. UN وقُدِّم بلاغ آخر الى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، بخصوص حالة وقعت في ايرلندا الشمالية يُدَّعى فيها أن دورية من قوات الشرطة الملكية في أولستر، التي كانت متواجدة على مسرح الحادث، لم تتدخل عندما هاجمت جماعة من الموالين للحكومة رجلا كاثوليكيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus