Poverty wields its destructive influence at every stage of human life from the moment of conception to the grave, continues the report. | UN | ويواصل التقرير قائلا إن الفقر يمارس تأثيره المدمر في كل مرحلة من عمر اﻹنسان من لحظة الحمل إلى القبر. |
What he was up to went to the grave with him. | Open Subtitles | ما كان ينوي القيام به، ذهب معه إلى القبر |
More chance we'll be killed here and take it with us to the grave. | Open Subtitles | فُرصتنا أكبر للموت هنا وأخذ السر معنا إلى القبر. |
Likewise, it expects the Review Conference to work to find solutions to the grave humanitarian problems caused by submunitions. | UN | وتتوقع أيضا أن يعمل المؤتمر الاستعراضي على إيجاد حلول للمشاكل الإنسانية الخطيرة التي تسببها الذخائر الصغيرة. |
Like your boyfriend, David Blaine, we're taking how we did this to the grave. | Open Subtitles | مثل صديقك الحميم ، ديفد بلين سوف نأخذ كيف فعلنا هذا الشيء معنا الى القبر |
They want protection, coddling from the cradle to the grave. | Open Subtitles | إنهم يريدون الحماية و التدليل من المهد إلى اللحد |
Looks like somebody was a bit too literal about taking his secrets to the grave. | Open Subtitles | يبدو أنّ شخصاً كان حرفياً أكثر من اللزوم في أخذ أسراره معه إلى قبره. |
Don't ask me to take my guilty soul to the grave. | Open Subtitles | لا تسألني أن آخذ روحي المذنبة إلى القبر. |
Even the walking dead eventually return to the grave. | Open Subtitles | حتى الميت الذي يمشي يعود في النهاية إلى القبر |
I kind of thought this would be the one secret I would take to the grave. | Open Subtitles | لقد ظننتُ أنّه سيكون سرّي الوحيد الذي سآخذه معي إلى القبر |
When I see you and your true love reunited, before I send you both to the grave. | Open Subtitles | عندما أرى عودتك إلى حبك الحقيقى قبل ما أرسلكما أنتما الأثنين إلى القبر |
They say we should carry our secrets to the grave. | Open Subtitles | يُقال أن علينا اصطحاب أسرارنا إلى القبر معنا. |
Well, if he did know, he took it with him to the grave, and we'll never know the answer to that, so... | Open Subtitles | إن كان يعلم ، فقد أخذه معه إلى القبر .. و لن نعلم جواب ذلك أبدًا ، لذلك |
You took my life... you took my life that i placed in your hands to help me carry it safely to the grave, and you laid it on every bedside table you could find while you pursued whatever it was | Open Subtitles | لقد أخذتِ حياتي أخذتِ حياتي التي وضعتها بين يديكِ لتساعديني في حملها بأمان إلى القبر |
Without water, we'll all follow her to the grave, and quickly. | Open Subtitles | بدون ماء سنلحق جميعنا بها إلى القبر وسريعاً |
Another delegation referred to the grave issues raised by the evaluation, including the ambitious time line and costs, and concluded that the programme should be redesigned. | UN | وأشار وفد آخر إلى المسائل الخطيرة التي يطرحها التقييم، بما في ذلك النفقات والأطر الزمنية الطموحة، وخلص إلى أنه ينبغي إعادة تصميم البرنامج. |
The interim Government will need to start taking ownership of the solutions that must be found to the grave insecurity that continues to affect the country. | UN | ولا بد للحكومة المؤقتة أن تبدأ بمسك زمام الحلول التي ينبغي إيجادها لمشكلة انعدام الأمن الخطيرة التي ما زالت تؤرق البلد. |
I can't take it to the grave, or God won't save my soul. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخذ هذا السر الى القبر أو الرب بن ينقذ روحي |
You write your worst secret at the top of the list, the one thing you swore you'd take to the grave. | Open Subtitles | أكتب اسوء أسرارك على رأس القائمة الشيء الوحيد الذي أقسمت أن تأخذه الى القبر |
The gender insensitivity is so severe that from the cradle to the grave women are forced to lead their lives enduring discrimination. | UN | وقد بلغ عدم مراعاة القضايا الجنسانية حدا يجبر النساء على معاناة التمييز في حياتهن من المهد إلى اللحد. |
Now it's looking like McKenna just might take his secret to the grave. | Open Subtitles | الآن يبدوا أن ميكينا سوف يأخذ سره معه إلى قبره |
The woman who eats dinner with me goes to the grave with me. | Open Subtitles | المرأة التي أتناول العشاء معها ستذهب معي للقبر .. |
You could have taken that secret to the grave. | Open Subtitles | كان يجدر بك أن تأخذ هذا السر إلى قبرك |
The international community should give priority attention to the grave humanitarian situation in Gaza and take effective measures to ease it. | UN | ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماما عاجلا للحالة الإنسانية الخطيرة في غزة وأن يتخذ تدابير فعّالة للتخفيف من وطأتها. |
♪ taking this one to the grave ♪ | Open Subtitles | ♪ ♪ و أن تصطحبيه معكِ للقبر ? |