"to the heads of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى رؤساء
        
    • الى رؤساء
        
    • على رؤساء
        
    • هذا الكيان رئيسا
        
    Fortnightly reports will be prepared and agreed jointly and, as requested, be submitted to the heads of the three pertinent organizations under the signature of the Chairman. UN كما ستُعدّ تقارير نصف شهرية وسيُوافَق عليها على نحو مشترك، كما ستُحال إلى رؤساء المنظّمات الثلاث ذات الصلة، على النحو المطلوب، مذيّلة بتوقيع الرئيس.
    This decision is then conveyed to the heads of the other departments and offices funded from the support account. UN ثم يحال هذا القرار إلى رؤساء الإدارات والمكاتب الأخرى الممولة من حساب الدعم.
    The decision was then conveyed to the heads of the other departments and offices funded from the support account. UN وأحيل القرار بعدئذ إلى رؤساء سائر الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Systematically issuing delegations of authority to the heads of the secretariats of the relevant multilateral environmental agreements; UN (ب) إصدار تفويضات بشكل منتظم للسلطة إلى رؤساء أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة؛
    A meeting of technical experts of OAU, ECA, ADB and UNIDO was held at Vienna in November 1994 and recommended a memorandum to the heads of the four organizations. UN وقد عقد اجتماع للخبراء التقنيين التابعين لمنظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية الافريقي واليونيدو في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وأوصى بتوجيه مذكرة الى رؤساء المنظمات اﻷربعة.
    I should be grateful if you would arrange for the appropriate distribution of this letter to the heads of the competent Secretariat services, in particular to Mr. Connor and Mr. Goulding. UN وسأغدو ممتنا لو اتخذتم الترتيبات اللازمة لتعميم هذه الرسالة على النحو المناسب على رؤساء الدوائر المختصة في اﻷمانة العامة، ولاسيما السيد كونور والسيد غولدينغ.
    13. As can be seen in parts III and IV below, recommendations are assigned to the heads of the departments responsible for their implementation. UN 13 - حسبما يتضح من الجزأين الثالث والرابع، أدناه، تُوجَّه التوصيات إلى رؤساء الإدارات المسؤولة عن تنفيذها.
    This includes authority delegated to the heads of the regional offices and the Zalingei sub-office in administrative and financial matters in order to enhance the effectiveness and efficiency of the Operation in the context of a decentralized organizational structure. UN وتشمل هذه المسؤولية السلطة المفوضة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بغية تعزيز فعالية وكفاءة العملية في سياق هيكل تنظيمي لا مركزي.
    This includes authority delegated to the heads of the regional offices and the Zalingei sub-office in administrative and financial matters in order to enhance the effectiveness and efficiency of the mission in the context of a decentralized organizational structure. UN وهي تشمل السلطة المفوضة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية ومكتب زالنجي الفرعي في المسائل الإدارية والمالية بغية رفع فعالية وكفاءة البعثة في سياق هيكل تنظيمي لا مركزي.
    It supplements the comments already submitted to the Board of Auditors, which were included in the Board's final reports to the heads of the respective funds and programmes. UN ويُكمِّل التعليقات التي قدمت بالفعل إلى مجلس مراجعي الحسابات والتي أدرجت في التقارير النهائية التي قدمها المجلس إلى رؤساء الصناديق والبرامج المعنية.
    The border commission finalized a draft operational plan to be presented to the heads of the four security agencies and to the ministerial-level steering committee. UN وقد انتهت لجنة الحدود من وضع مشروع خطة للتنفيذ سوف تقدم إلى رؤساء الوكالات الأمنية الأربع وإلى اللجنة التوجيهية الوزارية.
    This includes authority delegated to the heads of the regional offices and the Zalingei sub-office in administrative and financial matters in order to enhance the effectiveness and efficiency of the Operation in the context of a decentralized organizational structure. UN وتشمل هذه المسؤولية تفويض السلطة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بهدف تعزيز فعالية وكفاءة العملية المختلطة في سياق هيكل تنظيمي لامركزي.
    This includes authority delegated to the heads of the regional offices and the Zalingei sub-office in administrative and financial matters in order to enhance the effectiveness and efficiency of the Operation in the context of a decentralized organizational structure. UN وتشمل هذ المسؤولية السلطة المفوضة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بغية تعزيز فعالية وكفاءة العملية في سياق هيكل تنظيمي لا مركزي.
    A separate task force has been set up to deal with this, meeting monthly and reporting to the heads of the agencies, but also providing feedback to the PMC. UN وقد أُنشئت فرقة عمل معنية بهذه المسألة تجتمع شهرياً وتقدم تقاريرها إلى رؤساء الوكالات، كما تزود لجنة إدارة المباني بالأصداء في هذا الخصوص.
    Even before the Summit, the Canadian Prime Minister wrote to the heads of the World Bank, the regional development banks, UNDP and other agencies urging these institutions to actively support the follow-up of the Summit. UN وحتى قبل عقد مؤتمر القمة، بعث رئيس وزراء كندا برسائل إلى رؤساء البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات اﻷخرى يحث فيها تلك المؤسسات على أن تدعم بنشاط متابعة مؤتمر القمة.
    It was agreed that the Chair of the Committee on Non-Governmental Organizations and the Chief of the Non-Governmental Organizations Section, Department of Economic and Social Affairs, would send a letter to the heads of the United Nations entities concerned to request information on the activities and contact details of the organizations and to inform them about the position of the Committee on the matter. UN واتفق على أن يرسل رئيس اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، ورئيس قسم المنظمات الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، رسالة إلى رؤساء كيانات الأمم المتحدة المعنية لطلب معلومات تتعلق بأنشطة تلك المنظمات والتفاصيل المتعلقة بالاتصال بها، ويبلغها بموقف اللجنة في هذا الشأن.
    The Director would also provide experienced counsel and support to Special Representatives or Envoys of the Secretary-General, including substantive support and guidance to the heads of the five special political missions under the purview of the new Division. UN وسيقدم هذا المدير أيضاً المشورة والدعم القائمين على الخبرة إلى الممثلين أو المبعوثين الخاصين للأمين العام، بما في ذلك الدعم والتوجيه الفنيين إلى رؤساء البعثات السياسية الخاصة الخمس التي تقع في نطاق اختصاص هذه الشعبة الجديدة.
    The Advisory Committee was informed that managerial and administrative authority was delegated to the heads of the regional offices and their assigned Senior Administrative Officer in a selective and measured manner, commensurate with the need to provide them with the necessary freedom of action to carry out the work of the mission. UN وأُبلغت اللجنة أن السلطة الإدارية والتنظيمية تُفوّض إلى رؤساء المكاتب الإقليمية وإلى كبار الموظفين الإداريين المعيّنين لمساعدتهم بطريقة انتقائية محدودة، تتناسب والحاجة إلى منحهم حرية التصرف اللازمة لتولي عمل البعثة.
    It requested the Secretariat to ensure that the concluding comments of the Committee are submitted to the heads of the specialized agencies as soon as possible after their conclusion, and urged the specialized agencies, in particular those with field-level offices, to keep in mind the principles and recommendations of the Committee in defining their work programmes. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تكفل تقديم التعليقات الختامية للجنة إلى رؤساء الوكالات المتخصصة في أقرب وقت ممكن بعد الانتهاء من إعدادها وحثت الوكالات المتخصصة، ولا سيما التي لديها مكاتب على المستوى الميداني، أن تضع في اعتبارها، لدى تحديد برامج عملها، مبادئ اللجنة وتوصياتها.
    (f) To enhance the responsibility and authority of the resident coordinator for the planning and coordination of programmes and allowing him/her to propose, in full consultation with the Government, to the heads of the funds, programmes and specialized agencies, the amendment of country programmes and major projects and programmes, where required, to bring them into line with the country strategy note. UN )و( تعزيز مسؤولية وسلطة المنسق المقيم في تخطيط وتنسيق البرامج فضلا عن السماح له بالتقدم الى رؤساء الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، بالتشاور الكامل مع الحكومة، باقتراح تعديل البرامج القطرية والمشاريع والبرامج الرئيسية عند الاقتضاء لجعلها متمشية مع مذكرة الاستراتيجية القطرية؛
    42. Reaffirms the need to enhance the responsibility and authority of resident coordinators for the planning and coordination of programmes, as well as to allow them to propose, in full consultation with Governments, to the heads of the funds, programmes and specialized agencies, the amendment of country programmes and major projects and programmes, where required, in order to bring them into line with country strategy notes; UN ٤٢ - تؤكد من جديد على الحاجة إلى تعزيز مسؤولية المنسقين المقيمين وسلطتهم فيما يتعلق بتخطيط البرامج وتنسيقها، وإفساح المجال لهم ليقترحوا على رؤساء الصناديق، والبرامج، والوكالات المتخصصة، بالتشاور الكامل مع الحكومات، تعديل البرامج القطرية، والمشاريع والبرامج الرئيسية، حسب الاقتضاء، لجعل هذه البرامج والمشاريع متمشية مع المذكرات الاستراتيجية القطرية؛
    5. Information and strategic analysis: the Secretary-General should establish an entity, referred to here as the ECPS Information and Strategic Analysis Secretariat (EISAS), which would support the information and analysis needs of all members of ECPS; for management purposes, it should be administered by and report jointly to the heads of the Department of Political Affairs (DPA) and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO). UN 5 - المعلومات والتحليل الاستراتيجي: ينبغي أن ينشئ الأمين العام كيانا، يشار إليه هنا بوصفه أمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، لكي يدعم احتياجات جميع أعضاء اللجنة التنفيذية من المعلومات والتحليل؛ ولأغراض إدارية، ينبغي أن يدير هذا الكيان رئيسا إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وأن يكون مسؤولا أمامهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus