"to the holy see" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدى الكرسي الرسولي
        
    • إلى الكرسي الرسولي
        
    • على الكرسي الرسولي
        
    • للكرسي الرسولي
        
    Austrian Ambassador to the Holy See, the Sovereign Military Order of Malta and the Republic of San Marino UN 2005-2006 سفير النمسا لدى الكرسي الرسولي ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة وجمهورية سان مارينو
    At present day, 216 Diplomatic Missions are established in Rome 130 are accredited to the Italian State, 63 to the Holy See and 23 to the FAO, and the other UN Organisations. UN وتوجد هناك اليوم، 216 بعثة دبلوماسية في روما منها 130 معتمدة لدى الدولة الإيطالية و63 لدى الكرسي الرسولي و23 لدى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Consultant of the special Argentine mission to the Holy See concerning the southern question between Argentina and Chile (1983). UN خبير استشاري في البعثة الخاصة لﻷرجنتين لدى الكرسي الرسولي بشأن مسألة الجنوب بين اﻷرجنتين وشيلي )١٩٨٣(.
    On behalf of the Member States of the Asian Group, I offer our deepest condolences to the Holy See and to our brothers and sisters in the Catholic community. UN بالنيابة عن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، أتقدم بأحر التعازي إلى الكرسي الرسولي وإخواننا وأخواتنا في المجتمع الكاثوليكي.
    27. The meeting had been attended by representatives of 30 Member States in addition to the Holy See and Palestine, as well as three intergovernmental organizations, seven inter-parliamentary organizations, two United Nations bodies and 14 civil society organizations. UN 27 - وقد حضر الاجتماع ممثلون من 30 دولة عضواً بالإضافة إلى الكرسي الرسولي وفلسطين، وكذلك ثلاث منظمات غير حكومية، وسبع منظمات برلمانية، وهيئتين تابعتين للأمم المتحدة، و 14 منظمة للمجتمع المدني.
    The Committee decided that the same procedure applied to the Holy See should also be applied to the State of Palestine. UN وقررت اللجنة أن الإجراء المطبق حاليا على الكرسي الرسولي ينبغي أن يُطبق أيضا على دولة فلسطين.
    The C.L.E.F. wrote asking the French government to voice its indignation to the Holy See and to the UN. UN وقد كتبت الهيئة طالبة من الحكومة الفرنسية أن تبدي استنكارها للكرسي الرسولي والأمم المتحدة.
    Consultant to the special Argentine mission to the Holy See concerning the southern question between Argentina and Chile (1983). UN خبير استشاري في البعثة الخاصة لﻷرجنتين لدى الكرسي الرسولي بشأن مسألة الجنوب بين اﻷرجنتين وشيلي )١٩٨٣(.
    1979-1985 Member of the Argentine special mission to the Holy See for mediation by the Pope in the Beagle Channel case (Rome, Italy). UN عضو في البعثة الخاصة الأرجنتينية لدى الكرسي الرسولي من أجل وساطة البابا في قضية قناة بيغل (روما، إيطاليا).
    She also met with representatives of the Pontifical Council for Justice and Peace; Gusto Lacunza-Balda, Director of the Pontifical Institute for Arabic and Islamic Studies; Duncan MacLaren, Secretary-General of Caritas Internationalis; and representatives of different diplomatic missions accredited to the Holy See. UN واجتمعت أيضا بممثلين عن المجلس البابوي للعدالة والسلام؛ وغوستو لاكونزا - بالدا، مدير المعهد البابوي للدراسات العربية والإسلامية؛ ودانكان ماكلارين، الأمين العام للاتحاد الدولي للجمعيات الخيرية والاجتماعية الكاثوليكية؛ وممثلي مختلف البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى الكرسي الرسولي.
    Appointments Performed diplomatic duties in London and Haiti; Alternate Representative at the European Office of the United Nations; Ambassador to Panama (1977); Ambassador to Italy (1985); Ambassador to the Holy See (1992); Concurrent Ambassador to Malta (1993), Cyprus and Croatia (1993). UN قام بواجبات دبلوماسية في لندن وهايتي؛ ممثل مناوب في المكتب اﻷوروبي لﻷمم المتحدة؛ وسفير لدى بنما )١٩٩٧(؛ وسفير لدى إيطاليا )١٩٨٥(؛ وسفير لدى الكرسي الرسولي )١٩٩٢(؛ وفي الوقت نفسه سفير لدى مالطة )١٩٩٣(، وقبرص وكرواتيا )١٩٩٣(.
    Returning to the Ministry of External Relations Headquarters in June 1999, after tenures as Ambassador of Brazil to the Holy See and to Chile, was appointed Under-Secretary-General of the Foreign Service (1999-2002), a position which translates as the overall Head of all administrative services (personnel, administration, communications, budget, administrative planning and modernization) of the Brazilian Foreign Ministry. UN لدى عودته إلى مقر وزارة العلاقات الخارجية في حزيران/يونيه 1999، بعد الفترة التي قضاها في العمل سفيرا للبرازيل لدى الكرسي الرسولي وشيلي، عُين وكيلا للأمين العام للسلك الدبلوماسي (1999-2002)، وهو منصب يعادل الرئيس العام لجميع الخدمات الإدارية (شؤون الموظفين، والشؤون الإدارية، والاتصالات، والميزانية، والتخطيط الإداري والتحديث) في وزارة الخارجية البرازيلية.
    Pope John Paul II, on 13 September, in accepting the credentials of the new Ambassador of the United States to the Holy See, said, " In facing the challenges of the future, America is called to cherish and live out the deepest values of her national heritage: solidarity and cooperation between peoples; respect for human rights; the justice that is the indispensable condition for authentic freedom and lasting peace. " UN وقد ذكر البابا يوحنا بولس الثاني في 13 أيلول/ سبتمبر عند قبول وثائق تفويض سفير الولايات المتحدة الجديد لدى الكرسي الرسولي " إن أمريكا مطالبة، في مواجهة تحديات المستقبل، أن ترعى وتمتثل أعمق قيم تراثها الوطني: ألا وهي التضامن والتعاون بين الشعوب؛ واحترام حقوق الإنسان؛ وإرساء العدل الذي هو شرط لا غنى عنه للحرية الحقيقية والسلام الدائم " .
    Returning to the Ministry of External Relations Headquarters in June 1999, after his tenure as Ambassador of Brazil to the Holy See and to Chile, was appointed Under-Secretary-General of the Foreign Service (1999/2002), a position which translates as the overall Head of all administrative services (personnel, administration, communications, budget, administrative planning and modernization) of the Brazilian Foreign Ministry. UN ولدى عودته إلى مقر وزارة العلاقات الخارجية في حزيران/يونيه 1999 بعد الفترة التي قضاها في العمل سفيرا لدى الكرسي الرسولي وشيلي، عُين وكيلا للأمين العام للسلك الدبلوماسي (1999-2002)، وهو يعادل الرئيس العام لجميع الخدمات الإدارية (شؤون الموظفين، والشؤون الإدارية، والاتصالات، والميزانية، والتخطيط الإداري والتحديث) في وزارة الخارجية البرازيلية.
    15. The High Representative undertook an official visit to the Holy See from 25 to 27 March 2014, and conducted several bilateral meetings to discuss cooperation. UN 15 - وقام الممثل السامي بزيارة رسمية إلى الكرسي الرسولي في الفترة من 25 إلى 27 آذار/مارس 2014 وأجرى عدة لقاءات ثنائية لبحث موضوع التعاون.
    Mr. Jenie (Indonesia): Let me begin by expressing the condolences of the people and the Government of Indonesia to the Holy See on the passing of His Holiness Pope John Paul II, who died last week. UN السيد جيني (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تعازي شعب وحكومة إندونيسيا إلى الكرسي الرسولي بمناسبة وفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني الذي قضى نحبه الأسبوع الماضي.
    172. In addition to his " traditional " visits, the Special Rapporteur will in future visit the major religious communities (following the pattern of his visit to the Holy See in September 1999; see E/CN.4/2000/65) in order to establish a direct dialogue focusing on the 1981 Declaration and any issues relating to freedom of religion and belief. UN 172- وفضلا عن الزيارات المعروفة ب " التقليدية " ، سيواصل المقرر الخاص في المستقبل زياراته للطوائف الدينية والعقائدية الرئيسية (على غرار الزيارة التي قام بها إلى الكرسي الرسولي في أيلول/سبتمبر 1999؛ E/CN.4/2000/65)، قصد إقامة أو تعميق حوار مباشر بشأن إعلان عام 1981، وكل المسائل ذات الصلة بحرية الدين أو المعتقد.
    The foregoing restrictions do not apply to the Holy See when it is participating in any " all States " conference convened under the auspices of the General Assembly. UN ولا تنطبق القيود المذكورة أعلاه على الكرسي الرسولي حينما يشارك في أي مؤتمر تشارك فيه ' ' جميع الدول`` ويعقد برعاية الجمعية العامة.
    The foregoing restrictions do not apply to the Holy See when it is participating in any " all States " conference convened under the auspices of the General Assembly or in any election of the permanent or ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia or the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ولا تنطبق القيود المذكورة أعلاه على الكرسي الرسولي حينما يشارك في أي مؤتمر تشارك فيه ' ' جميع الدول`` ويعقد برعاية الجمعية العامة، أو في أي انتخابات للقضاة الدائمين أو المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The Committee notes the Interpretative Declaration made by the Holy See in acceding to the Convention and statements in the report of the State party reinforced by the delegation during the dialogue, expressing the view that the Convention applies exclusively to the Holy See. UN 8- تحيط اللجنة علماً بالإعلان التفسيري الذي قدمه الكرسي الرسولي عند انضمامه إلى الاتفاقية وبالبيانات الواردة في تقرير الدولة الطرف والتي أكدها الوفد أثناء الحوار ومفادها أن الاتفاقية تسري حصراً على الكرسي الرسولي.
    In the light of these differences, we regret that the EU placed considerable weight in its advocacy on drawing analogies with the rights granted to the Holy See and Palestine. UN وفي ضوء هذه الاختلافات، يؤسفنا أن الاتحاد الأوروبي أعطى اهتماما كبيرا لدعوته إلى القياس على الحقوق الممنوحة للكرسي الرسولي وفلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus