"to the house of representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مجلس النواب
        
    • في مجلس النواب
        
    • على مجلس النواب
        
    • لدى مجلس النواب
        
    • أمام مجلس النواب
        
    • مجلس النواب من
        
    The Ombudsmen report annually to the House of Representatives. UN ويقدم أمناء المظالم تقارير سنوية إلى مجلس النواب.
    The Ombudsman report annually to the House of Representatives. UN ويقدم أمناء المظالم تقارير سنوية إلى مجلس النواب.
    The Ombudsmen also report annually to the House of Representatives. UN ويقدم أمين المظالم أيضاً تقريراً سنوياً إلى مجلس النواب.
    Snowe has since been elected to the House of Representatives. UN وانتخب سنو منذ ذلك الحين عضوا في مجلس النواب.
    The second national report, together with the Government's response, was forwarded to the House of Representatives of the States General in 2003. UN ولقد عُرض التقرير الوطني الثاني، هو ورد الحكومة، على مجلس النواب بالبرلمان الهولندي في عام 2003.
    As to the voting status of residents of the District of Columbia, they were entitled to vote in elections for President and Vice-President, and they elected their own mayor and other local representatives; there was also a non-voting delegate for the District of Columbia to the House of Representatives. UN وفيما يتعلق بمركز الاقتراع للمقيمين في منطقة كولومبيا، فإنهم مخولون لﻹدلاء بأصواتهم في انتخابات رئيس الجمهورية ونائب الرئيس، وينتخبون عمدة منطقة كولومبيا وغيره من الممثلين المحليين؛ وهناك أيضا وفد لمنطقة كولومبيا لا يحق له التصويت لدى مجلس النواب.
    The government will send the report and its response to it to the House of Representatives. UN وسترسل الحكومة التقرير، مشفوعاً بردها، إلى مجلس النواب.
    The policy letter on this subject will be sent to the House of Representatives after the summer recess. UN وستبعث الحكومة الرسالة المتعلقة بالسياسة العامة بشأن هذا الموضوع إلى مجلس النواب بعد الإجازة الصيفية.
    The report will be sent to the House of Representatives in 2010. UN وسيرسل التقرير إلى مجلس النواب في عام 2010.
    On 1 September 2008 this plan, entitled `The Next Phase', was submitted to the House of Representatives. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر 2008، قُدمت هذه الخطة، المسماة " خطة المرحلة القادمة " ، إلى مجلس النواب.
    The ministries have sent their own responses to the final report of the Review Commission and their own contribution to the emancipation policy to the House of Representatives. UN وقد بعثت الوزارات بردودها على التقرير الأخير للجنة الاستعراض وبإسهاماتها في سياسة التحرر إلى مجلس النواب.
    The Cabinet aims to submit the Government standpoint on the evaluation to the House of Representatives before the summer of 2008. UN ويعتزم مجلس الوزراء تقديم وجهة نظر الحكومة بشأن التقييم إلى مجلس النواب قبل صيف عام 2008.
    In the spring of 2007 the Support Point for Student Mothers took an inventory of obstacles and submitted this to the House of Representatives. UN وفي ربيع عام 2007، أعد مركز دعم الأمهات الطالبات قائمة بالعقبات وقدمها إلى مجلس النواب.
    The Minister of Social Affairs and Employment has submitted a legislative proposal to the House of Representatives for a pregnancy and childbirth allowance scheme for self-employed persons. UN وقدم وزير الشؤون الاجتماعية والعمالة مشروع قانون إلى مجلس النواب بشأن برنامج لبدل الحمل والولادة لمن يعملون لحسابهم.
    In 2008 a Cabinet response will be sent to the House of Representatives on the subject of the increased involvement of men in the emancipation process. UN وسيرسل مجلس الوزراء استجابة في عام 2008 إلى مجلس النواب بشأن موضوع زيادة مشاركة الرجل في عملية التحرر.
    This was recently expressed in a memorandum to the House of Representatives. UN وجرى التعبير عن هذا مؤخرا في مذكرة إلى مجلس النواب.
    The draft Ratification Bill has already been submitted to the House of Representatives. UN وقد قدم فعلا إلى مجلس النواب مشروع قانون التصديق عليها.
    The draft Ratification Bill for this Protocol has already been submitted to the House of Representatives of the Republic of Cyprus. UN وقد قدم مشروع قانون التصديق على هذا البروتوكول إلى مجلس النواب في الجمهورية القبرصية.
    Elections of members to the House of Representatives are held not later than every five years. UN إن انتخابات الأعضاء في مجلس النواب لا تجرى بعد أكثر من كل خمس سنوات.
    1977 First elected to the House of Representatives. UN 1977 : انتخب لأول مرة كعضو في مجلس النواب.
    The New Zealand Treaty Series is presented to the House of Representatives as a parliamentary paper. UN وتعرض مجموعة معاهدات نيوزيلندا على مجلس النواب كورقة برلمانية.
    2.4 In her claim, the author also pointed out that the Rules of Accreditation for Journalists from the Mass Media to the House of Representatives of Belarus, issued by the President of the House, were contradictory. UN 2-4 وبيّنت صاحبة البلاغ في دعواها أيضاً أن قواعد اعتماد صحافيي وسائط الإعلام لدى مجلس النواب في بيلاروس، التي أصدرها رئيس المجلس، تنطوي على تناقضات.
    The Ombudsman is an autonomous body and maintains strict independence from government and is accountable and reports to the House of Representatives. UN وأمين المظالم هيئة مستقلة ويتمتع بالاستقلال التام عن الحكومة وهو مساءل أمام مجلس النواب ويقدم التقارير إليه.
    The publication of annual reports for submission to the House of Representatives was a statutory requirement. UN وبيﱠن أن نشر التقارير السنوية لتقديمها إلى مجلس النواب من المتطلبات القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus