"to the implementation of the right" - Traduction Anglais en Arabe

    • بإعمال الحق
        
    • إعمال الحق
        
    • لإنفاذ الحق
        
    • بتنفيذ الحق
        
    • لإعمال الحق
        
    • في تنفيذ الحق
        
    • بتطبيق الحق
        
    • ﻹعمال الحق
        
    • لتنفيذ حق
        
    This report contains a summary of the activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights with regard to the implementation of the right to development. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً لما اضطلعـت به المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أنشطة تتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    (a) The activities of her Office relating to the implementation of the right to development, as contained in her mandate; UN أنشطة مكتبها المتعلقة بإعمال الحق في التنمية كما هو وارد في ولايتها؛
    This report contains a summary of the activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights with regard to the implementation of the right to development. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً لما اضطلعـت به المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أنشطة تتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    Education is central to the implementation of the right to development as well as to meeting the 2015 goal of halving extreme poverty. UN ويُعد التعليم أمراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية علاوة على بلوغ أهداف عام 2015 بخفض نسبة الفقر المدقع إلى النصف.
    In all these respects, States parties are encouraged to pay greater attention and allocate adequate resources (human and financial) to the implementation of the right to rest, leisure and play. UN وفي جميع هذه المجالات، تُشجّع اللجنة الدول الأطراف على إيلاء اهتمام أكبر وتخصيص موارد كافية (بشرية ومالية) لإنفاذ الحق في الراحة والتمتع بأوقات الفراغ واللعب.
    The first session of the Working Group on the Right to Development has provided the opportunity for debate on principal themes relevant to the implementation of the right to development. UN وفَّرت الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالحق في التنمية فرصة لمناقشة مواضيع رئيسية تتصل بتنفيذ الحق في التنمية.
    Responding to the needs identified by communities affected is an essential component of humanitarian responses, and central to the implementation of the right to education. UN وتشكل تلبية الاحتياجات التي تحددها المجتمعات المتضررة عنصراً أساسيا في الاستجابات الإنسانية وعنصراً مركزياً لإعمال الحق في التعلم.
    Date of entry into force and coverage of domestic laws relevant to the implementation of the right to adequate housing UN :: تاريخ بدء نفاذ وتغطية القوانين الوطنية المتعلقة بإعمال الحق في السكن اللائق
    The Committee continues to have a number of serious concerns with regards to the implementation of the right to education, including the following: UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدد من المسائل الهامة المتعلقة بإعمال الحق في التعليم، بما فيها المسائل التالية:
    On a domestic level, the public authorities are generally subject to different obligations with regard to the implementation of the right to drinking water and sanitation. UN وعلى الصعيد الداخلي تقع عادة على السلطات العامة التزامات مختلفة فيما يتصل بإعمال الحق في مياه الشرب والمرافق الصحية.
    Within a range of domestic contexts and unique histories, however, it is clear that local and other subnational levels of government usually carry critical responsibilities linked to the implementation of the right to adequate housing. UN ومن الجلي أن الحكومات على المستوى المحلي والمستويات دون الوطنية الأخرى تتحمل عادة مسؤوليات حاسمة فيما يتصل بإعمال الحق في السكن اللائق في إطار مجموعة من السياقات والتجارب المحلية.
    In regard to the implementation of the right to development, she was pleased to report on an encouraging shift from theoretical debate towards genuine practical initiatives. UN وأعربت عن سرورها فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية، بالإبلاغ عن تحول مشجع من النقاش النظري إلى المبادرات العملية الحقيقية.
    ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS RELATING to the implementation of the right TO DEVELOPMENT 3 - 20 3 UN أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية 3 - 20 3
    The Office had also provided technical and substantive support for the special rapporteurs and experts with mandates of the Commission on Human Rights relevant to the implementation of the right to development. UN وقدمت المفوضية أيضاً الدعم التقني والموضوعي للمقررين الخاصين والخبراء المكلفين بولايات من قبل لجنة حقوق الإنسان تتصل بإعمال الحق في التنمية.
    I. ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS RELATING to the implementation of the right TO UN أولاً- أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المتصلة بإعمال الحق
    Education is central to the implementation of the right to development as well as to meeting the 2015 goal of halving extreme poverty. UN ويُعد التعليم أمراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية علاوة على بلوغ أهداف عام 2015 بخفض نسبة الفقر المدقع إلى النصف.
    This was a very concrete result, which could contribute to the implementation of the right to development. UN وقالت إن هذا الاتفاق نتيجة ملموسة إلى حد بعيد، يمكن أن تسهم في إعمال الحق في التنمية.
    It recommends to Member States to apply a gender perspective to the implementation of the right to development. UN ويوصي الدول الأعضاء بتطبيق منظور يراعي نوع الجنس في إعمال الحق في التنمية.
    In all these respects, States parties are encouraged to pay greater attention and allocate adequate resources (human and financial) to the implementation of the right to rest, leisure and play. UN وفي جميع هذه المجالات، تشجَّع الدول الأطراف على إيلاء اهتمام أكبر وتخصيص موارد كافية (بشرية ومالية) لإنفاذ الحق في الراحة والتمتع بأوقات الفراغ واللعب.
    In this regard, the State party argues that States must enjoy a certain margin with regard to the implementation of the right to review. UN وفي هذا الخصوص، تقدم الدولة الطرف حجة بأن الدول ينبغي أن تتمتع بهامش ما فيما يتعلق بتنفيذ الحق في إعادة النظر.
    8. The Expert Group Meeting discussed the question of the appropriate role of the State in relation to the implementation of the right to adequate housing. UN ٨ - ناقش إجتماع فريق الخبراء أيضاً مسألة الدور المناسب للدولة بالنسبة لإعمال الحق في السكن الملائم.
    The involvement of all potential contributors to the implementation of the right to development, from both within and outside the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, is also vital. UN ثم إن اشتراك جميع المساهمين المحتملين في تنفيذ الحق في التنمية، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على حد سواء، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، هو أمر حيوي أيضا.
    Such an authoritative finding by the highest judicial body in the United Nations is potentially relevant to the implementation of the right of self-determination for Palestinians. UN وهذه النتيجة ذات الحجية التي توصلت إليها أعلى هيئة قضائية في الأمم المتحدة يمكن أن تكون ذات صلة بتطبيق الحق في تقرير المصير للفلسطينيين.
    26. There are other obstacles to the implementation of the right to education which need to be considered, such as terrorist violence, especially when it attacks cultural actors and institutions. UN ٦٢- وهناك عقبات أخرى ﻹعمال الحق في التعليم يجدر وضعها في الاعتبار: نشير بصفة أساسية إلى العنف اﻹرهابي، لا سيما عندما يصيب الجهات التي تلعب دوراً في الثقافة والمؤسسات الثقافية.
    These challenges should not prevent the parties, acting on their own and in cooperation, from working towards identifying durable solutions for all displaced persons, giving particular attention to the implementation of the right to return. UN وينبغي ألا تمنع هذه التحديات الأطراف، التي تتصرف بمبادرة منها وبالتعاون مع غيرها، من العمل على إيجاد حلول دائمة لجميع المشردين، مع إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ حق العودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus