In particular, approaches to the inclusion of forest valuation in national resource accounts might be further explored; | UN | ويمكن بوجه خاص موالاة استكشاف النهوج المؤدية إلى إدراج تقييم الغابات في حسابات الموارد الوطنية؛ |
In certain reports, this has led to the inclusion of information about indigenous situations in the country concerned. | UN | وأدت هذه اللقاءات إلى إدراج معلومات في بعض التقارير عن أحوال الشعوب الأصلية في البلدان المعنية. |
The increase is owing primarily to the inclusion of a provision of $182,000 for consultants. | UN | وتُعزى هذه الزيادة أساسا إلى إدراج اعتماد قدره 000 182 دولار للخبراء الاستشاريين. |
Italy had no objection to the inclusion of a saving clause, even if it enlarged the scope of the provision. | UN | وبين أن إيطاليا ليس لديها اعتراض على إدراج شرط استثناء حتى إذا أدى ذلك إلى توسيع نطاق الحكم. |
UNESCO does not have any objection to the inclusion of draft articles on countermeasures. | UN | ليس لدى اليونسكو أي اعتراض على إدراج مشاريع مواد تتناول التدابير المضادة. |
The Advisory Committee notes that the increase is owing primarily to the inclusion of a provision of $75,000 for consultants. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة تعزى أساسا إلى إدراج اعتماد قدره 000 75 دولار للخبراء الاستشاريين. |
The Committee notes that most of the increase is due to the inclusion of a provision of $168,000 for general temporary assistance. | UN | وتلاحظ اللجنة أن معظم الزيادة تعزى إلى إدراج اعتماد بمبلغ 000 168 دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
15. The increase is due to the inclusion of travel requirements under several programmes rather than under administration. | UN | 15 - ترجع الزيادة إلى إدراج احتياجات السفر تحت عدة برامج بدلا من إدراجها تحت الإدارة. |
Reference is also made to the inclusion of the private sector's expertise and taking into account work by other United Nations organizations. | UN | كذلك أشير إلى إدراج خبرة القطاع الخاص وأخذ العمل الذي تضطلع به المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في الاعتبار. |
This has expanded capacity to gather information on violations against children and led to the inclusion of child protection in induction training for peacekeepers. | UN | وقد زاد هذا من القدرة على جمع المعلومات بشأن الانتهاكات ضد الأطفال، وأدى إلى إدراج حماية الطفل في التدريب التوجيهي لحفظة السلام. |
The higher number of accounts was due to the inclusion of generic e-mail accounts | UN | تعزى زيادة عدد الحسابات إلى إدراج حسابات البريد الإلكتروني العامة |
The delegation of Eritrea has strongly objected to the inclusion of the above-mentioned paragraph in the Final Document of the Ministerial Meeting. | UN | اعترض وفد إريتريا بقوة على إدراج الفقرة المذكورة أعلاه في الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري. |
That is why we attach particular importance to the inclusion of those goals in national agendas through the implementation of national plans. | UN | وهذا ما يجعلنا نعلِّق أهمية خاصة على إدراج تلك الأهداف في البرامج الوطنية لتنفيذ الخطط الوطنية. |
The same applies to the inclusion of the decisions and recommendations of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees. | UN | وينطبق هذا أيضا على إدراج قـرارات وتـوصيات اﻷجهـزة الفرعية التابعة للمجلس، لا سيما لجان الجزاءات. |
His Government upheld the sovereignty and territorial integrity of the People’s Republic of China and was opposed to the inclusion of item 166 in the agenda. | UN | وذكر أن حكومته تؤيد سيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامتها اﻹقليمية وتعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
His delegation would therefore not be adverse to the inclusion of an illustrative list. | UN | وأوضح أن الوفد الباكستاني لن يعترض على إدراج قائمة توضيحية. |
Other delegations noted that they could not agree to the inclusion of an admissibility criterion addressing principles of objectivity and impartiality. | UN | وأشارت وفود أخرى الى أنها لا يمكنها أن توافق على إدراج معيار للمقبولية يتناول مبدأي الموضوعية والتجرد. |
Some delegations indicated their opposition to the inclusion of the forty recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. | UN | وأبدت بضعة وفود اعتراضها على ادراج التوصيات اﻷربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال. |
Reference was made in this context to the inclusion of subjects such as dangerous genetically altered micro-organisms, which would introduce policy debates going well beyond the scope of legal draft articles. | UN | وأشير في هذا السياق الى ادراج مواضيع من قبيل المتعضيات الخطرة المحورة جينيا، اﻷمر الذي يقحم مناقشات متعلقة بالسياسات العامة تتجاوز نطاق مشاريع المواد القانونية. |
Additional requirements for the rental of premises were partially due to the inclusion of meals and laundry in the billings for troops accommodated in hotels, as explained in paragraph 7 above. | UN | ٢٦ - وتعزى الاحتياجات الاضافية لاستئجار اﻷماكن جزئيا الى إدراج الوجبات وغسل الملابس وكيﱢها في فواتير إيواء الجنود في الفنادق، كما سبق شرح ذلك في الفقرة ٧ أعلاه. |
With regard to the inclusion of immunities granted by international organizations to their agents, three different views were expressed. | UN | وفيما يتعلق بإدراج الحصانات التي تمنحها المنظمات الدولية إلى وكلائها، تم اﻹعراب عن ثلاث وجهات نظر مختلفة. |
The active involvement of non-governmental organizations led to the inclusion of innovative aspects, including the emphasis on the role of advocacy and awareness-raising in the promotion of the rights of the child. | UN | وأدت المشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية إلى تضمين الاتفاقية جوانب ابتكارية، بما في ذلك التأكيد على دور الدعوة وزيادة الوعي في تعزيز حقوق الطفل. |
The increase from $477 million in 2013 was mainly due to the inclusion of early recovery and increased needs in the food security sector. | UN | ويُعزى أساساً المبلغ الزائد عن المبلغ المقرر لعام 2013، وهو 477 مليون دولار، إلى إضافة الاحتياجات اللازمة للإنعاش المبكر والاحتياجات الزائدة التي نشأت في قطاع الأمن الغذائي. |
These changes are due to the inclusion of the Mine Action Service in the Office. | UN | وتعزى هذه التغييرات إلى ضم شعبة عمليات اﻷلغام إلى المكتب. |
2.2.3.2 Consideration should be given to the inclusion of a waste management hierarchy in the development of technical guidance documents and pilot projects. | UN | 2-2-3-2 ينبغي النظر في إدراج التسلسل الهرمي لإدارة النفايات في وضع وثائق التوجيه التقني والمشاريع التجريبية. |
It had no objection to the inclusion of a reference to power generation, as proposed by the representative of China, although there did not seem to be consensus in that respect. | UN | وأشار إلى عدم وجود أي اعتراض لديه إزاء إدراج إشارة إلى توليد الطاقة، على نحو ما اقترحه ممثل الصين، رغم عدم وجود توافق في الآراء في هذا الصدد. |
In relation to the inclusion of women in recreational activities and other forms of cultural life, the most recent data is not available. | UN | فيما يتعلق بإدماج المرأة في أنشطة ترفيهية وأشكال أخرى من الحياة الثقافية، فإن أحدث البيانات غير متوفرة. |
Advocacy by the Special Representative had earlier led to the inclusion of children's issues in the 2000 Arusha Accords on Burundi. | UN | وفي وقت مبكر أسفرت جهود الدعوة التي بذلها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح عن إدماج قضايا الأطفال في اتفاقات أروشا لعام 2000 بشأن بوروندي. |
In the case of Jamaica, this relates both to the inclusion of the history and lessons learned about the system of slavery in school curricula, as well as remembrance activities. | UN | وهذا، في حالة جامايكا، يتصل بإدراج التاريخ والدروس المستفادة حول نظام العبودية في المناهج الدراسية، فضلا عن أنشطة إحياء الذكرى. |
36. The World Report on Disability highlights some of the most common barriers to the inclusion of persons with disabilities, such as: | UN | 36 - ويسلط التقرير العالمي حول الإعاقة الضوء على بعض العقبات الأكثر شيوعا أمام إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، مثل : |