Such uncertainty would be exacerbated if few States decided to become parties to the instrument. | UN | وقد تتفاقم حالة انعدام اليقين هذه في حال قررت دول قليلة أن تصبح أطرافاً في الصك. |
While that obligation was sometimes invoked as the basis for exercising universal jurisdiction, it was not equivalent to such jurisdiction; it was a treaty obligation applicable only to States parties to the instrument in question. | UN | ورغم أن ذلك الالتزام قد ذكر أحيانا بوصفه أساس ممارسة الولاية القضائية العالمية، إلا أنه لا يعادل تلك الولاية القضائية؛ بل هو التزام تعاهدي ينطبق فقط على الدول الأطراف في الصك المعني. |
Amendments to the instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility | UN | تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعادة هيكلته |
Amendments to the instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility: Report of the Executive Director | UN | تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته: تقرير المدير التنفيذي |
1. Approves by consensus the following amendment to the Instrument: | UN | 1 - تعتمد بتوافق الآراء التعديل التالي على الصك: |
Thus far, more than 120 States have reported to the instrument at least once. | UN | وقد قدم حتى الآن على الأقل مرة واحدة معلومات إلى هذا الصك أكثر من 120 دولة. |
This break from earlier efforts reinforces the goals of promoting adherence to the instrument in its entirety and is expected to continue and to be further strengthened. | UN | هذا الخروج عن الجهود السابقة يعزز أهداف التشجيع على الانضمام إلى الصك برمته، ويتوقع مواصلته وزيادته. |
Once it had become a party to the instrument, Brazil would spare no effort in promoting the universalization of Protocol V. | UN | وبمجرد أن تصبح البرازيل طرفاً في هذا الصك فإنها لن تألو جهداً في تعزيز إضفاء طابع العالمية على البروتوكول الخامس. |
This document sets out relevant information on amendments to the instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility. | UN | تقدم هذه الوثيقة المعلومات ذات الصلة عن التعديلات للصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته. |
(iii) appropriate measures to encourage participation in international cooperation and assistance by all parties to the instrument. | UN | `3` التدابير الملائمة التي يتعين اتخاذها للتشجيع على مشاركة جميع الأطراف في الصك في التعاون والمساعدة الدوليين. |
215.1 Each Party to the instrument shall have one vote, except as provided for in the paragraphs below. | UN | ٥١٢-١ يكون لكل طرف في الصك صوت واحد، ويستثنى من ذلك ما نصت عليه الفقرات أدناه. |
It had been suggested that only States parties to the instrument should bear the costs incurred and that no funding should come from the regular budget. | UN | وقد اقترح أن الدول الأطراف في الصك هي وحدها التي ينبغي أن تتحمل تكاليف تلك اللجنة دون أخذ أية أموال من الميزانية العادية. |
Amendments to the instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility | UN | التعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته |
Global Environment Facility: Note by Administrator on the proposed amendment to the instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility | UN | مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله |
The present report sets forth an amendment to the instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility (GEF). | UN | يورد هذا التقرير تعديلا على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله. |
Others expressed the intention to ratify or accede to the instrument during 2000. | UN | وأعربت وفود أخرى عن اعتزامها التصديق على الصك أو الانضمام إليه خلال عام 2000. |
Other representatives said that amendments to the instrument should be permitted only by consensus. | UN | وقال ممثلون آخرون إنه ينبغي ألا يسمح بإجراء تعديلات على الصك إلا بتوافق الآراء. |
This amendment to the instrument responds to the invitation set out in resolution 2 of the Conference of Plenipotentiaries and to its adoption of the Minamata Convention. | UN | 6 - يستجيب هذا التعديل الذي أدخل على الصك للدعوة الواردة في القرار 2 لمؤتمر المفوضين واعتماده اتفاقية ميناماتا. |
Now, the High Contracting Parties must spare no effort to promote wider accession to the instrument. | UN | ولم يعد اليوم إلا إلى الأطراف السامية المتعاقدة أمر بذل الجهود اللازمة للتشجيع على توسيع نطاق الانضمام إلى هذا الصك. |
He invited the States parties to consider how they could promote universal adherence to the instrument. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى النظر في سبل الترويج للانضمام العالمي إلى الصك. |
Although undeniable progress towards universalization of the Convention had been made in recent years, it remained insufficient, given that only half the States Members of the United Nations were parties to the instrument. | UN | وقد تحقق تقدم أكيد في عالمية الاتفاقية، ولكنه غير كاف، حيث إن نصف الدول الأعضاء فقط في الأمم المتحدة أطراف في هذا الصك. |
The list of exemptions, as is typical of the approach, would appear in an annex to the instrument. | UN | وكما هو معتاد في هذا النهج، ستدرج قائمة الإعفاءات في مرفق للصك. |
In view of the importance his country attached to the instrument, a National Committee had been established, to monitor the implementation of its various provisions. | UN | ونظراً لﻷهمية التي يوليها بلده لهذا الصك فقد أقيمت لجنة وطنية لرصد تنفيذ أحكامه المختلفة. |
Each treaty body had its own structure, arrangements and mandate peculiar to the instrument for which it had been established. | UN | وأضافت أن كل هيئة لها بنية وطريقة عمل ومهام خاصة بها، ترتبط بصورة مباشرة بالصك الذي أنشئت بموجبه. |
91. The Executive Board adopted decision 2007/39 on the amendment to the instrument for the establishment for a restructured GEF. | UN | 91 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2007/39 بشأن تعديل الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله. |
68. As regards article 16, it was pointed out that the reference to the instrument of “accession” should be incorporated into both paragraphs 1 and 2. | UN | ٨٦ - وفيما يتعلق بالمادة ١٦، جرى توضيح ضرورة إدراج اﻹشارة إلى صك " الانضمام " في الفقرتين ١ و ٢. |
5. Invites Member States to reply to the information-gathering instrument and to include any comments or suggestions they may have in relation to the instrument; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى الرد على أداة جمع المعلومات، وأن تدرج في ردودها ما قد يكون لديها من تعليقات أو اقتراحات ذات صلة بهذه الأداة؛ |
Its plan of action for the implementation of the Convention has been adopted by the States Members of the African Union, which have thus demonstrated their commitment to the instrument by signing and ratifying it. | UN | وقد اعتُمدت خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من قبل الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، التي أثبتت التزامها بهذا الصك عن طريق توقيعه والتصديق عليه. |