"to the international criminal court in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المحكمة الجنائية الدولية في
        
    • في المحكمة الجنائية الدولية في
        
    To return to the International Criminal Court in The Hague following meetings with the Secretary-General in New York UN للعودة إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي عقب اجتماعات مع الأمين العام في نيويورك
    However, it maintained its position on the reference to the International Criminal Court in the preambular paragraphs. UN غير أنه متمسك بموقفه إزاء الإشارة إلى المحكمة الجنائية الدولية في فقرات الديباجة.
    He nevertheless expressed reservations about the references to the International Criminal Court in the seventh preambular paragraph and in paragraph 16. UN بيد أنه أبدى تحفظات بشأن إشارات إلى المحكمة الجنائية الدولية في الفقرة السابعة من الديباجة وفي الفقرة 16.
    The transfer of former President Gbagbo from Côte d'Ivoire to the International Criminal Court in The Hague marked an important development in the country, dominating the political discourse and provoking mixed reactions among Ivorians. UN وقد شكل بتسليم غباغبو الرئيس الأسبق من كوت ديفوار إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي تطورا هاما في البلد وطغى على الخطاب السياسي وأثار ردود فعل متباينة بين الإيفواريين.
    In the late hours of 29 November, former President Gbagbo was transferred from Korhogo to the International Criminal Court in The Hague. UN وفي ساعة متأخرة من يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر، نقل الرئيس الأسبق غباغبو من كوروغو إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.
    80. The transfer of former President Gbagbo to the International Criminal Court in The Hague marked an important development in the country. UN 80 - وكان تسليم الرئيس السابق غباغبو إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي من التطورات الهامة في البلد.
    In addition, the report called for the cases to be referred to the International Criminal Court in The Hague if Israel and Hamas do not investigate the war crimes allegations against them within six months. UN وعلاوة على ذلك، دعا التقرير إلى إحالة تلك القضايا إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي إذا لم تحقق إسرائيل وحماس في ادعاءات جرائم الحرب الموجهة ضدهما في غضون ستة أشهر.
    On 17 March 2006, Mr. Lubanga was transferred to the International Criminal Court in The Hague. UN وفي 17 آذار/مارس 2006، أُحيل السيد لوبانغا إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.
    22. His Government did not support the broad reference to the International Criminal Court in the draft resolution. UN 22 - وحكومته لا تؤيد الإشارة بشكل موسع إلى المحكمة الجنائية الدولية في مشروع القرار.
    The same month, Thomas Lubanga Dyilo, a former leader of the Union des patriotes congolais active in Ituri Province, was handed over to the International Criminal Court in The Hague, accused of the war crime of recruitment and use of children under the age of 15. UN وفي الشهر نفسه، تم تسليم توما لوبانغا ديلو، وهو قائد سابق في اتحاد المواطنين الكونغوليين كان ناشطا في مقاطعة إيتوري، إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، وهو متهم بارتكاب جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد واستخدام الأطفال دون سن الخامسة عشرة.
    On 20 March, the Government decided to transfer Charles Blé Goudé, former leader of the Young Patriots, to the International Criminal Court in The Hague. UN ففي 20 آذار/مارس، قررت الحكومة نقل شارل بلي غودي، القائد السابق لحركة الوطنيين الشباب، إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.
    52. Mr. Laurin (Canada) said his delegation regretted that the United States was once again calling for a vote on reference to the International Criminal Court in a human-rights resolution. UN 52 - السيد لورين (كندا): قال إن وفده يأسف لأن الولايات المتحدة تطالب مرة أخرى بإجراء تصويت على الإشارة إلى المحكمة الجنائية الدولية في قرار بشأن حقوق الإنسان،.
    6. With the entire judicial system in shambles after the war, the Government had had to turn to the International Criminal Court in The Hague for help in investigating the more egregious crimes committed since 2002 by persons currently living with impunity in the country. UN 6 - وأضافت أن الحكومة قد اضطرت في ضوء النظام القضائي بأكمله في مرحلة ما بعد الحرب، للتوجه إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي طلبا للمساعدة في التحقيق في أكثر الجرائم بشاعة التي ارتكبت منذ عام 2002 من قبل أشخاص يعيشون حاليا في البلاد دون عقاب.
    37. Mr. Camponovo (United States of America) said that, because its concerns regarding the reference to the International Criminal Court in paragraph 6 had remained, it had been compelled to request the amendment. UN 37 - السيد كامبونوفو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الشواغل التي تقلق وفده فيما يتعلق بالإشارة إلى المحكمة الجنائية الدولية في الفقرة 6 لا تزال قائمة، ولذلك اضطر إلى طلب التعديل.
    Another development that shows that the Court is fully operational has been the arrest by the authorities of the Democratic Republic of the Congo of Germain Katanga and his subsequent transfer to the International Criminal Court in October 2007 on charges of war crimes and crimes against humanity. UN والتطور الآخر الذي يبيّن أن المحكمة كانت تؤدي وظيفتها بشكل كامل، هو اعتقال سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لجرمين كاتنغا، ونقل لاحقا إلى المحكمة الجنائية الدولية في تشرين الأول/أكتوبر 2007، متّهما بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية.
    On 22 March, the Council issued a statement to the press, welcoming the surrender of Bosco Ntaganda to the International Criminal Court in The Hague and paying tribute to all victims of serious crimes of international concern in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 22 آذار/مارس، أصدر المجلس بيانا صحفيا رحب فيه بتسليم بوسكو نتاغاندا إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، وأشاد بجميع ضحايا الجرائم الخطيرة التي شهدتها جمهورية الكونغو الديمقراطية والتي حظيت باهتمام دولي.
    While Ntaganda was transferred on 22 March 2013 from Kigali to the International Criminal Court in The Hague, on 1 April 2013 the Rwandan authorities relocated Runiga, Ngaruye, Col. Innocent Zimurinda and Col. Eric Badege to Ngoma, some 300 km from the Congolese border. UN وفي حين نُقل نتاغاندا في 22 آذار/مارس 2013 من كيغالي إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، فقد قامت السلطات الرواندية في 1 نيسان/أبريل 2013 بنقل رونيغا ونغارويي والعقيد إينوسنت زيموريندا والعقيد إريك باديج إلى نغوما التي تبعد عن الحدود الكونغولية نحو 300 كلم.
    On 22 March, the Council issued a statement to the press, in which it welcomed the surrender of Bosco Ntaganda to the International Criminal Court in The Hague and paid tribute to all victims of serious crimes of international concern in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 22 آذار/مارس، أصدر المجلس بيانا صحفيا رحب فيه بتسليم بوسكو نتاغاندا إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، وأشاد بجميع ضحايا الجرائم الخطيرة التي شهدتها جمهورية الكونغو الديمقراطية والتي حظيت باهتمام دولي.
    Earlier this year, the Security Council referred the situation in Libya to the International Criminal Court in resolution 1970 (2011). It did so, for the first time in history, by a unanimous vote. UN وفي وقت سابق من هذا العام، أحال مجلس الأمن قضية ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية في القرار 1970 (2011) لقد فعل ذلك للمرة الأولى في التاريخ بتصويته بالإجماع.
    (b) Recourse to the International Criminal Court in December 2010 to investigate crimes against humanity arising from the post-election crisis; UN (ب) اللجوء إلى المحكمة الجنائية الدولية في كانون الأول/ديسمبر 2010 للتحقيق في الجرائم المُرتكبة ضد الإنسانية في أعقاب أزمة ما بعد الانتخابات؛
    We trust that more countries will join the large group of States parties to the International Criminal Court in the future. UN وإننا واثقون بأن عددا أكبر من البلدان سينضم إلى المجموعة الكبيرة من الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus