"to the internet" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الإنترنت
        
    • إلى شبكة الإنترنت
        
    • بالإنترنت
        
    • بشبكة الإنترنت
        
    • على خدمة الإنترنت
        
    • للإنترنت
        
    • إلى شبكة الانترنت
        
    • على شبكة اﻹنترنت
        
    • إلى شبكة إنترنت
        
    • على خدمات الإنترنت
        
    • إلى الشبكة
        
    • بشبكة الانترنت
        
    • في شبكة الإنترنت
        
    • إلى الانترنت
        
    • إلى خدمات الإنترنت
        
    Access to the Internet had become more limited, websites were blocked and hundreds of bloggers were imprisoned all over the world. UN وبات الوصول إلى الإنترنت محدوداً أكثر، فيما جرى تعطيل سبل الوصول إلى مواقع شبكية وسُجن مئات المدونين حول العالم.
    UNCTAD also took into account the demand for hard copies, particularly where there is limited access to the Internet. UN وأخذ الأونكتاد أيضاً في الحسبان الطلب على النسخ الورقية، وخاصة عندما تكون فرص الوصول إلى الإنترنت محدودة.
    Some of it had moved to the Internet, some of it was using other channels but unfortunately no figures were yet available. UN وقد انتقل بعضه إلى شبكة الإنترنت. ويستخدم البعض سبلا أخرى، إلا أن عدم وجود أرقام لذلك بعد من الأمور المؤسفة.
    Telephone services are reliable and available to all households and an Internet café offers islanders limited access to the Internet. UN الهاتف وخدمات جيدة ومتوفرة لجميع الأسر المعيشية ويوفر مقهى إنترنت لسكان الجزيرة وصولا محدودا إلى شبكة الإنترنت.
    Consideration should be given to how to inform remote communities who might not have access to the Internet. UN وأشارت إلى ضرورة إيلاء اهتمام لكيفية إبلاغ المجتمعات النائية التي قد تفتقر إلى سبُل الاتصال بالإنترنت.
    The aim was to link 50 per cent of primary schools and all secondary schools to the Internet. UN وأضاف أن هدف كوستاريكا هو ربط 50 في المائة من المدارس الابتدائية وجميع المدارس الثانوية بالإنترنت.
    Palau is currently connected to the Internet by satellite. UN تتصل بالاو حالياً بشبكة الإنترنت عن طريق السواتل.
    UNCTAD also took into account the demand for hard copies, particularly where there is limited access to the Internet. UN وأخذ الأونكتاد أيضاً في الحسبان الطلب على النسخ الورقية، وخاصة عندما تكون فرص الوصول إلى الإنترنت محدودة.
    An NGO participant highlighted the digital divide and the need to ensure access to the Internet by indigenous peoples. UN وسلطت منظمة غير حكومية مشاركة الضوء على الفجوة الرقمية وعلى ضرورة ضمان وصول الشعوب الأصلية إلى الإنترنت.
    In fact, Estonia believes that, in this technological age, unimpeded access to the Internet is a human right. UN وفي الواقع، تعتقد إستونيا أن الوصول غير المقيد إلى الإنترنت حق من حقوق الإنسان في عصر التكنولوجيا هذا.
    Switzerland was, moreover, especially concerned that certain States placed restrictions on their citizens' access to the Internet. UN وعلاوة على ذلك، يساور القلق سويسرا بوجه خاص من قيام دول معينة بفرض قيود على وصول مواطنيها إلى الإنترنت.
    An Internet café offers islanders some limited access to the Internet. UN ويوفر مقهى إنترنت لأهالي الجزيرة الوصول إلى شبكة الإنترنت إلى حد ما.
    Furthermore, there is no Government restriction on access to the Internet in the country. UN وفضلاً عن ذلك، لا توجد قيود حكومية على الوصول إلى شبكة الإنترنت في البلد.
    The organization said that for women, access to the Internet was the key to their development. UN وقالت تلك المنظمة إن المرأة تعتبر الوصول إلى شبكة الإنترنت أمرا رئيسيا لتطورها.
    It might be more cost-effective to make use of the home pages on the web site, which could also be downloaded and made available to people in regions with limited access to the Internet. UN وقد يكون من الأجدى من حيث التكاليف استخدام صفحات الاستقبال على الموقع الشبكي، التي يمكن أيضا استنساخها من على الشبكة وإتاحتها للمقيمين في المناطق التي يتعذر فيها الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    In 2000, another objective of the project was achievedevery secondary school was provided access to the Internet. UN وفي عام 2000 أمكن بلوغ أحد أهداف المشروع إذ أصبحت كل مدرسة ثانوية مرتبطة بالإنترنت.
    Guam has a modern digital telephone system, including cellular mobile service and local access to the Internet. UN ولدى غوام شبكة حديثة للهاتف الرقمي، بما في ذلك خدمة الهاتف الخلوي ووصلة محلية بالإنترنت.
    Report of the Secretary-General on the enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت
    Therefore, the Special Rapporteur believes that access to the Internet will progressively be a key element of the right to education. UN ويعتقد المقرر الخاص بالتالي أن الوصل بالإنترنت سيصبح تدريجيا عنصرا رئيسيا في إعمال الحق في التعليم.
    The schools were connected to the Internet to enable them to communicate with the rest of the world. UN وجرى ربط المدارس بشبكة الإنترنت لتمكينها من التواصل مع بقية العالم.
    Chapter V addresses the issue of universal access to the Internet. UN ويتناول الفصل الخامس مسألة تعميم الحصول على خدمة الإنترنت.
    Well, according to the Internet, the moon landing was faked. Open Subtitles حسناً، طبقاً للإنترنت . فإنّ الهبوط على القمر مزيّفاً
    In 2007, the law on access to the Internet and on countering crimes committed through the Internet had been promulgated. UN وفي عام 2007 صدر القانون المتعلق بالنفاذ إلى شبكة الانترنت وبمكافحة الجرائم التي ترتكب عبر الشبكة.
    PSD will take its income-generating activities to the Internet in an integrated way with all its other web-site activities. UN وسوف تضع الشعبة أنشطتها المولدة لﻹيرادات على شبكة اﻹنترنت بطريقة متكاملة مع أنشطتها اﻷخرى الموجودة على هذه الشبكة.
    Computers remain the most important means of access to the Internet and of ICT use in business processes. UN 11- تظل الحواسيب أهم أداة للنفاذ إلى شبكة إنترنت ولاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العمليات التجارية.
    The country has limited access to the Internet. UN وإمكانية البلد في مجال الحصول على خدمات الإنترنت محدودة.
    All missions would lose access to the Intranet and e-mail; and most missions would lose access to the Internet. UN وستفقد كل البعثات الوصول إلى الشبكة الداخلية والبريد الإلكتروني، وستفقد معظم البعثات الوصول إلى الإنترنت.
    The Liaison Office was equipped with appropriate computers and had access to the Internet and e-mail. UN ومكتب الاتصال مجهز بحواسيب مناسبة ولديه إمكانية الاتصال بشبكة الانترنت واستخدام البريد الالكتروني.
    :: Criminalization of the following cybercrimes related to the Internet activity of terrorist organizations: UN :: تجريم الأعمال الإلكترونية التالية المرتبطة بنشاط المنظمات الإرهابية في شبكة الإنترنت:
    Free access to the Internet was not just guaranteed, it was encouraged. UN والوصول إلى الانترنت دون قيود ليس مضمونا فقط بل يحظى بالتشجيع.
    The point was made that 3 billion people throughout the world continued to lack access to the Internet and that they should be regarded as a priority constituency in the work of the Commission. UN وأشاروا إلى أن 3 بلايين شخص في جميع أنحاء العالم ما زالوا يفتقرون إلى خدمات الإنترنت وإلى أن اللجنة ينبغي أن تعتبرهم فئة ذات أولوية في عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus