"to the land of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى أرض
        
    • لأرض
        
    • في أرض
        
    • الى ارض
        
    • الى أرض
        
    • بأرض
        
    He is the grandson of Zvi Shalit, who escaped the Holocaust by coming to the land of Israel as a boy in the 1930s. UN إنه حفيد تسفي شاليط الذي نجا من المحرقة من خلال قدومه إلى أرض إسرائيل صبيا في الثلاثينيات.
    His conduct only becomes a nuisance when the consequences of his act are not confined to his own but extend to the land of his neighbour by: UN ويصبح سلوكه هذا إيذاءً فقط عندما لا تنحصر نتائج عمله في نطاق أرضه بل تمتد إلى أرض جاره عن طريق ما يلي:
    No progress had been made on the issues concerning the return of land or a change in the policy on the transfer of rights to the land of the Chamorro people. UN ولم يجرأ تقدم على القضايا المتعلقة بإعادة اﻷراضي، أو تغيير في سياسة نقل الحقوق إلى أرض شعب شامورو.
    From this place where we have fought, transport us now to the land of Scot! Open Subtitles من هذا المكان بينما نتناوش، انقلنا الآن لأرض اسكتلاند
    welcome to the land of wild beasts, little girl. Open Subtitles مرحباً بك في أرض الحيوانات المتوحشة أيتها الصغيرة
    to get to the land of the Minimoys put your trust in Shakespeare. Open Subtitles من اجل الوصول الى ارض المينيمويز ضع ثقتك بشكسبير
    Once we have returned to the land of our birth we shall restore peace, and then the sea will no longer claim our soil and our souls. UN وفور عودتنا إلى أرض مولدنا سنستعيد السلم ثم لن يطالب البحر بعد ذلك بأرضنا ولا بأرواحنا.
    If you go to the land of normal, no one will be there. Open Subtitles إذا ذهبت إلى أرض وضعها الطبيعي، لا أحد سيكون هناك.
    If you go to the land of normal, no one will be there. Open Subtitles لو ذهبتَ إلى أرض الطبيعين , لن تجد أحداً هناك
    So, does this mean you've decided to return to the land of the living? Open Subtitles إذا، هل هذا يعني أنك قررت العودة إلى أرض الأحياء؟
    Sir. Welcome back to the land of the free. Open Subtitles .سيّدي - .مرحباً بعودتك إلى أرض الأحرار -
    So returning to the land of facts, what did you find at the crime scene canvass? Open Subtitles إذن بالعودة إلى أرض الحقائق، ماذا وجدت بتفحّص مسرح الجريمة؟
    That's right, an all-expense-paid trip to the land of Ping-Pong, panda, and human rights violations. Open Subtitles هذا صحيح ، و الرحلة مدفوعة التكاليف إلى أرض محبي تنس الطاولة و الباتدا وانتهاكات حقوق الانسان
    We've been charged to bring you back to the land of ice chips and cherry phosphates. Open Subtitles وقد كلفنا بإعادتك إلى أرض رقائق الجليد وفوسفات الكرز
    Calm your heart. Demons took you to the land of death and bewitched your soul, but I brought you back to life. Open Subtitles اهدأ، أخذتك الشياطين إلى أرض الموت وأفسدت روحك،
    A near-perfect surgery, three months of rehab, and now back to the land of the living. Open Subtitles جراح شبه مثالية وثلاثة أشهر من النقاهة والآن أعود أعود لأرض الأحياء
    I plan on pestering all of you until I'm safely returned to the land of the living. Open Subtitles أخطط لإزعاجكم أجمعين ريثما أعود لأرض الأحياء.
    I plan on pestering all of you until I'm safely returned to the land of the living. Markos: Open Subtitles أخطط لإزعاجكم أجمعين ريثما أعود بأمان لأرض الأحياء.
    I say these things because they are the essence of my Jewish consciousness and of my belief in the eternal and unimpeachable right of the people of Israel to the land of Israel. UN إنني أردد تلك الأمور لأنها تشكل جوهر وعيي اليهودي وإيماني بالحق الأبدي والثابت لشعب إسرائيل في أرض إسرائيل.
    The right of the Jewish people to the land of Israel does not mean disregarding the rights of others in the land. UN إن حق الشعب اليهودي في أرض إسرائيل لا يعني إغفال حقوق الآخرين في الأرض.
    And now I, Cooper Harris, will return to the land of my perverted forefathers and claim my birthright, which is a series of erotic and sexually challenging adventures. Open Subtitles والآن أنا ، كوبر هاريس سأعود الى ارض اسلافي المفسدين وأطالب بحق ولادتي ، المتسلسلة
    If you go to the land of normal, no one will be there. Open Subtitles أذا ذهبتِ الى أرض الطبيعين لن تجدي احداً هناك
    Given the deep attachment of Malagasies to the land of their ancestors, that decision had not been easy for the President and the Parliament. UN ونظرا لارتباط شعب مدغشقر بأرض أجدادهم، لم يكن من السهل للرئيس وللبرلمان اتخاذ هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus