Greater transparency was also needed in all matters relating to the management of plutonium and highly enriched uranium. | UN | ويلزم كذلك أن تكون هناك شفافية أكبر في معالجة المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم واﻷورانيوم العالي اﻹثراء. |
One particular area of concern related to the management of expendable and nonexpendable property. | UN | ويتصل أحد المجالات التي تحظى باهتمام خاص بإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
A physical account was not fully conducted, and some deficiencies relating to the management of expendable properties were found. | UN | لم يجر حساب مادي بالكامل ووُجدت بعض أوجه القصور المتعلقة بإدارة الممتلكات المستهلكة. |
The importance of those tools as part of a range of management options in implementing precautionary and ecosystem approaches to the management of human activities was highlighted. | UN | وسلط الضوء على أهمية هذه الأدوات باعتبارها جزءا من مجموعة من خيارات الإدارة في تنفيذ النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة البشرية. |
It was recommended that a precautionary approach be applied to the management of fisheries on fish stocks where data were poor or lacking. | UN | وأُوصي بتطبيق نهج تحوطي في إدارة مصائد الأسماك التي لا توجد معلومات دقيقة عن أرصدتها أو تندر المعلومات عنها. |
Feasibility assessments on the latest technological advances to the management of the United Nations air fleet | UN | إجراء تقييمات لجدوى تطبيق آخر التطورات التكنولوجية على إدارة أسطول الأمم المتحدة الجوي |
Following the request, the Jerusalem Labour Council wrote to the management at St. John's demanding that it begin negotiations immediately. | UN | وفي أعقاب تلقي الطلب، كتب مجلس العمل في القدس إلى إدارة مستشفى سانت جون يطلب منها البدء في المفاوضات فورا. |
The New Zealand meeting of experts provided recommendations relating to the management of ship-borne tourism for consideration by the Consultative Meeting. | UN | وقدم اجتماع الخبراء المعقود في نيوزيلندا توصيات متعلقة بإدارة السياحة على متن السفن لينظر فيها الاجتماع الاستشاري. |
78. Gabon regretted that the lengthy crisis has slowed down efforts relating to the management of population movement. | UN | 78- وأعربت غابون عن أسفها لأن الأزمة المطولة أدت إلى تباطؤ الجهود المتصلة بإدارة تنقل السكان. |
Recently governments and international agencies have created partnerships with industry to encourage broader industry improvements with regard to the management and releases of mercury. | UN | وفي الآونة الأخيرة قامت الحكومات والوكالات الدولية بإنشاء شراكات مع قطاع الصناعة بهدف تشجيعه على توسيع نطاق الإصلاحات المتعلقة بإدارة الزئبق وإطلاقاته. |
The budget related to the management of these particular aircraft would approach $300 million. | UN | وستبلغ الميزانية المتصلة بإدارة هذه الطائرات تحديدا نحو 300 مليون دولار. |
The 2003 JIU report contained 10 recommendations in relation to the management of OHCHR. | UN | وقد تضمن تقرير الوحدة لعام 2003 عشر توصيات تتعلق بإدارة شؤون المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Concerning the governance of such a mechanism, the crucial question is who will decide what with respect to the management and allocation of financial resources. | UN | وفيما يتعلق بحوكمة هذه الآلية، فإن السؤال المهم هو من يقرر ماذا فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية وتخصيصها. |
Similarly, we call for a preventive approach to the management of crises and conflicts. | UN | وبالمثل، ندعو إلى اتخاذ نهج وقائي في إدارة الأزمات والصراعات. |
Women also contribute greatly to the management of life in rural areas and to the maintenance and revitalization of local communities. | UN | كما تسهم المرأة بقدر كبير في إدارة الحياة في المناطق الريفية وصيانة وإنعاش المجتمعات المحلية. |
Territorial entities shall enjoy autonomy with respect to the management of their interests, within the limits established in the Constitution and the law. | UN | وتتمتع الكيانات الإقليمية بالاستقلال في إدارة مصالحها ضمن حدود الدستور والقانون. |
The threats are numerous but as far as the Authority is concerned, its mandate is limited to the management of potential impacts as a result of mining. | UN | وهناك تهديدات عديدة، ولكن فيما يتعلق بالسلطة فإن ولايتها تنحصر في إدارة الآثار المحتملة نتيجة للتعدين. |
National Governments should ensure that appropriate safety measures are applied to the management of the radioactive waste that their economies generate. | UN | وينبغي للحكومات الوطنية أن تكفل تطبيق تدابير السلامة اللازمة على إدارة النفايات المشعة التي تخلّفها أنشطتها الاقتصادية. |
Sequencing applies particularly to the management of short-term inflows, which are usually intermediated by the domestic banking system. | UN | وينطبق التتابع الزمني خِصيصا على إدارة التدفقات القصيرة الأجل إلى الداخل، التي تتم عادة بواسطة النظام المصرفي المحلي. |
In addition to the management of buildings on the Base, the Chief, Facilities Management Unit, will also support, maintain and manage UNLB outdoor space on campus. | UN | وإضافة إلى إدارة المباني في قاعدة اللوجستيات، سيقدم رئيس وحدة إدارة المرافق أيضا الدعم إلى الساحات الخارجية في مجمع القاعدة، وسيضطلع بصيانتها وإدارتها. |
Reports including the observations and recommendations arising from the inspections are sent to the management of the establishment concerned. | UN | ثم تدون النتائج والتوصيات التي أسفرت عنها عمليات التفتيش في تقارير توجه إلى الإدارة العليا للمؤسسة المعنية. |
The International Labour Organization (ILO) was playing a commendable leadership role in the promotion of a rights-based approach to the management of labour migration. | UN | وتقوم منظمة العمل الدولية بدور جدير بالثناء لتعزيز الأخذ بنهج يقوم على الحقوق إزاء إدارة هجرة اليد العاملة. |
AOS refers to services related to the management, procurement and delivery of project inputs. | UN | ويقصد بالخدمات الادارية والتنفيذية الخدمات المتصلة بادارة وشراء وتوريد مدخلات المشاريع. |
In the Board's view, this is a direct consequence of the failure to adopt a strategic approach to the management of information technology. | UN | ويرى المجلس أن هذه نتيجة مباشرة لﻹخفاق في اعتماد نهج استراتيجي لادارة تكنولوجيا المعلومات. |
(c) Two P-4 Project Managers, dedicated to the management track and the collaboration track; | UN | (ج) مديرا مشروع برتبة ف-4 متفرغان لمسار الإدارة ومسار التعاون؛ |
The Committee meets as necessary to discuss issues relative to the management of technical cooperation, including fundraising, distribution of funds and approval of new projects proposals. | UN | وتجتمع اللجنة حسب الاقتضاء لمناقشة القضايا المتصلة بعملية إدارة التعاون التقني، بما في ذلك جمع الأموال وتوزيعها والموافقة على المقترحات المتعلقة بالمشاريع الجديدة. |
We wish to highlight the need for a balanced approach to the management of the world’s marine mineral resources. | UN | ونود أن نشدد على ضرورة انتهاج نهج متوازن تجاه إدارة الموارد المعدنية البحرية في العالم. |
The Fund experienced significant staffing changes during the reporting period, which presented challenges to the management of evaluations and resulted in the decision to move several evaluation commitments to 2013. | UN | وشهد الصندوق تغييرات كبيرة في ملاك الموظفين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما شكل تحديات بالنسبة لإدارة التقييمات، وأدى إلى اتخاذ قرار بتأجيل عدة التزامات بالتقييم إلى عام 2013. |