"to the meeting of states" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى اجتماع الدول
        
    • على اجتماع الدول
        
    • الى اجتماع الدول
        
    • لاجتماع الدول
        
    • في اجتماع الدول
        
    • بها اجتماع الدول
        
    • المحكمة اجتماع الدول
        
    • لحضور اجتماع الدول
        
    • لدى اجتماع الدول
        
    • وإلى اجتماع الدول
        
    The ISU will update these compendiums in light of additional information, especially that provided to the Meeting of States Parties. UN وستقوم الوحدة بتحديث هذه الخلاصات في ضوء المعلومات الإضافية، ولا سيما المعلومات التي تقدم إلى اجتماع الدول الأطراف.
    The proposed budget as approved by the Tribunal shall be submitted to the Meeting of States Parties for consideration and adoption. UN وتقدم الميزانية المقترحة التي توافق عليها المحكمة إلى اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيها وإقرارها.
    Pursuant to the decision of the Meeting of States Parties, these Staff Regulations are submitted to the Meeting of States Parties. UN وعملا بالقرار الذي اتخذه اجتماع الدول اﻷطراف، يقدم هذا النظام اﻷساسي للموظفين إلى اجتماع الدول اﻷطراف.
    To gather information for submission to the Meeting of States Parties, the Tribunal contacted six internationally renowned audit firms. UN وقد اتصلت المحكمة بست مؤسسات معروفة دولياً لمراجعة الحسابات المالية لتجميع معلومات للعرض على اجتماع الدول الأطراف.
    A. Issues submitted to the Meeting of States Parties by the Commission on the Limits of the Continental UN المسائل المقدمة الى اجتماع الدول اﻷطراف من لجنة حدود الجرف القاري
    The Government of the Seychelles has already submitted a request to the Meeting of States Parties to postpone its deadline based on the above proviso. UN وقد قدمت حكومة سيشيل فعلا طلبا إلى اجتماع الدول الأطراف لتأجيل الموعد المضروب لها بناء على الشرط الوارد أعلاه.
    (i) Annual report to the Meeting of States Parties; UN ' ١ ' التقرير السنوي إلى اجتماع الدول اﻷطراف؛
    The proposed budget as approved by the Tribunal shall be submitted to the Meeting of States Parties for consideration and adoption. UN وتقدم الميزانية المقترحة التي توافق عليها المحكمة إلى اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيها وإقرارها.
    It will be submitted to the Meeting of States Parties in 1998. UN وسيُقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف في عام ١٩٩٨.
    An annual report would be made to the Meeting of States Parties on the status of the fund. UN ومن المفروض أن يُقدّم تقرير سنوي إلى اجتماع الدول الأطراف عن وضع الصندوق.
    Head of the delegation of Czechoslovakia to the Meeting of States Parties to the Antarctic Treaty, Madrid. UN 1991 رئيس وفد تشيكوسلوفاكيا إلى اجتماع الدول الأطراف في معاهدة انتاركتيكا، مدريد.
    He was not sure, however, whether or not those two States ought to be invited to the Meeting of States Parties. UN ومن ناحية أخرى، تساءل عما إذا كان ينبغي دعوة أم عدم دعوة هاتين الدولتين إلى اجتماع الدول اﻷطراف.
    The meetings of experts may make proposals to the Meeting of States Parties. UN ويجوز أن تقدم اجتماعات الخبراء مقترحات إلى اجتماع الدول الأطراف.
    This meeting could last two weeks and should make proposals to the Meeting of States Parties; UN وهذا الاجتماع يمكن أن يستغرق أسبوعين وينبغي أن يقدم مقترحات إلى اجتماع الدول الأطراف؛
    Consideration of proposals to the Meeting of States Parties concerning the work of the Commission UN النظر في الاقتراحات المقدمة إلى اجتماع الدول الأطراف بشأن عمل اللجنة
    The report thereon shall be submitted to the Meeting of States Parties without delay for its decision. UN ويقدم التقرير المتعلق بهذا الموضوع إلى اجتماع الدول الأطراف دون إبطاء للبت فيه.
    Pursuant to the decision of the Meeting of States Parties, these Financial Regulations are submitted to the Meeting of States Parties for consideration. UN وعملا بقرار اجتماع الدول اﻷطراف، يعرض هذا النظام المالي على اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيه.
    It further discussed its draft financial regulations and other documents to be presented to the Meeting of States Parties. UN وناقشت كذلك مشروع نظامها المالي والوثائق الأخرى التي ستعرض على اجتماع الدول الأطراف.
    Since the issue of the status of the members of the Commission has already been resolved positively, it is not being submitted to the Meeting of States Parties for consideration. UN وحيث أن مسألة مركز أعضاء اللجنة قد سُويت بالفعل على نحو إيجابي، فإنها لن تعرض على اجتماع الدول اﻷطراف للنظر.
    The proposals for the budget for 1998 are being submitted to the Meeting of States Parties. UN ويجري تقديم مقترحات ميزانية عام ١٩٩٨ الى اجتماع الدول اﻷطراف.
    In this regard, I would like to express our gratitude to the Meeting of States Parties for its continued support for the work of the Commission. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن امتناننا لاجتماع الدول الأطراف للدعم المتواصل الذي يقدمه لعمل اللجنة.
    Alternate representative, Chinese delegation to the Meeting of States Parties to the Convention on the Rights of the Child. UN ممثل مناوب، في وفد الصين في اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل.
    6.5 Reserve and special accounts may be established by the Registrar, with the approval of the Tribunal, in accordance with these Regulations and shall be reported to the Meeting of States Parties. UN 6-5 للمسجل أن ينشئ بموافقة المحكمة حسابات احتياطية وحسابات خاصة وفقا لهذا النظام ويبلغ بها اجتماع الدول الأطراف.
    23. The performance of the KOICA grant as at 31 December 2007, which is to be reported to the Meeting of States Parties in accordance with regulation 6.5 of the Financial Regulations of the Tribunal, is as follows: UN 23 - وفيما يلـي أداء منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007 الذي تبلغ به المحكمة اجتماع الدول الأطراف وفقا للمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة:
    Five States Parties also requested assistance for sending officials to the Meeting of States Parties. UN وطلبت خمس دول أطراف أيضاً المساعدة من أجل إيفاد مسؤولين لحضور اجتماع الدول الأطراف.
    1992 Alternate representative, Chinese delegation to the Meeting of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ١٩٩٢ ممثل مناوب، في وفد الصين لدى اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Having reviewed the results of the survey, it requested that they be transmitted by the Chair to the coordinators and to the Meeting of States Parties. UN وبعد أن استعرضت نتائج الدراسة الاستقصائية، طلبت أن يحيل الرئيس تلك النتائج إلى المنسقين وإلى اجتماع الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus