The Executive Committee must report annually to the Meeting of the Parties. | UN | ويتوجب على اللجنة التنفيذية أن تقدم تقريراً سنوياً إلى اجتماع الأطراف. |
Draft decision forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee at its forty-fourth meeting | UN | مشروع مقرر أحالته لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والأربعين إلى اجتماع الأطراف |
The participants in the inter-committee meeting decided to submit the report to the Meeting of the Chairs for further discussion and endorsement. | UN | وقرر المشاركون في الاجتماع المشترك بين اللجان تقديم التقرير إلى اجتماع الرؤساء لمواصلة مناقشة هذه النقاط وإقرارها. |
We attach special importance to the Meeting of the parties that took place in Athens. | UN | إننا نعلق أهمية خاصة على اجتماع اﻷطراف الذي انعقد في أثينا. |
The expert review teams shall prepare a report to the Meeting of the Parties assessing the implementation of a Party’s commitments and identifying any potential problems in the fulfilment of commitments. | UN | وتعد أفرقة الاستعراض تقريراً لاجتماع اﻷطراف يقيّم تنفيذ الطرف لالتزاماته ويحدد أي مشاكل محتملة في أداء الالتزامات. |
The Executive Committee must report annually to the Meeting of the Parties. | UN | ويتعيّن على اللجنة التنفيذية أن تقدّم تقريراً كل سنة إلى اجتماع الأطراف. |
The Committee had taken due consideration of Somalia's special situation and had agreed to forward a draft decision to the Meeting of the Parties. | UN | وقد أولت اللجنة الاعتبار اللازم للحالة الخاصة للصومال ووافقت على إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف. |
Following its consideration of the additional information, the Implementation Committee will make recommendations to the Meeting of the Parties. | UN | وستتقدم لجنة التنفيذ بعد نظرها في المعلومات الإضافية بتوصيات إلى اجتماع الأطراف. |
The Working Group had agreed to forward two draft decisions and a list of concepts related to the proposed amendment to the Meeting of the Parties for further consideration. | UN | ووافق الفريق العامل على إحالة مشروعي مقررين وقائمة مفاهيم تتصل بالتعديل المقترح إلى اجتماع الأطراف لينظر فيه. |
Draft decisions forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee at its forty-second meeting | UN | مشروعات مقررات محالة إلى اجتماع الأطراف من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والأربعين |
In that regard, his delegation looked forward to the Meeting of the small island developing States with donor Governments, which was to be convened later in the year. | UN | وأضاف أنه في هذا الصدد يتطلع وفد بلده إلى اجتماع الدول الجزرية الصغيرة النامية مع الحكومات المانحة، الذي سينعقد في وقت لاحق من هذا العام. |
It shall report regularly to the Meeting of the Parties on all aspects of its work. | UN | وتقدم تقاريرها بانتظام إلى اجتماع اﻷطراف بشأن جميع جوانب أعمالها. |
The team of experts shall report the results of the review to the Meeting of the Parties. | UN | ويقدم فريق الخبراء نتائج استعراضه إلى اجتماع اﻷطراف. |
It shall report regularly to the Meeting of the Parties on all aspects of its work. | UN | وتقدم تقاريرها بانتظام إلى اجتماع اﻷطراف بشأن جميع جوانب أعمالها. |
The team of experts shall report the results of the review to the Meeting of the Parties. | UN | ويقدم فريق الخبراء تقريرا بنتائج استعراضه إلى اجتماع اﻷطراف. |
Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee, Italy had ratified the Beijing Amendment;. | UN | عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ، صادقت إيطاليا على تعديل بيجين؛ |
Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee, Austria and Latvia ratified the Beijing Amendment. | UN | عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ صادقت النمسا ولاتفيا على تعديل بيجين. |
The Subcommittee will bring the issue of the reporting lines of the Joint Intelligence Fusion Centre to the Meeting of the full Committee of Ministers of Defence for further harmonization. | UN | وأضاف أن اللجنة الفرعية ستعرض المسألة الخاصة بالتسلسل الإداري للمركز المشترك لتجميع المعلومات على اجتماع لجنة وزراء الدفاع بكامل هيئتها من أجل إضفاء مزيد من التنسيق عليه. |
That did not, however, preclude the possibility that other information might become available, and if it did it would be presented to the Meeting of the Parties. | UN | ومع ذلك فإن هذا لا يستبعد إمكانية توافر معلومات أخرى، وإذا توافرت هذه المعلومات فسوف تُعرَض على اجتماع الأطراف. |
The information may be made available to the Meeting of the Parties, its Bureau and subsidiary bodies, as deemed appropriate by the Meeting of the Parties. Declaration | UN | ويجوز إتاحة الاطلاع على المعلومات لاجتماع الأطراف ومكتبه وهيئاته الفرعية حسبما يراه اجتماع الأطراف ملائماً. |
(c) The next period of chairmanship should extend from the Jakarta meeting in August 2006 to the Meeting of the Group of Experts of 2009. | UN | (ج) تمتد فترة الرئاسة اللاحقة من اجتماع جاكرتا في آب/أغسطس 2006 إلى اجتماع فريق الخبراء في عام 2009. |
1994 Alternate representative, Chinese delegation to the Meeting of the States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ١٩٩٤ ممثل مناوب، في وفد الصين لدى اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
18. Member of the Indian delegation to the Meeting of the Legal Sub-Committee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space held in New York, 26 March to 20 April 1973. | UN | ١٨ - عضو الوفد الهندي الى اجتماع اللجنة الفرعية القانونية المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، المعقودة في نيويورك في الفترة من ٢٦ آذار/مارس الى ٢٠ نيسان/ أبريل ١٩٧٣. |
225. The variance is attributable to travel related to the Meeting of the Working Group on Contingent-Owned Equipment in 2011, held every three years pursuant to resolution 54/19 B. | UN | 225 - ويعزى الفرق إلى السفر لحضور اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في عام 2011 الذي يُعقد كل ثلاث سنوات عملاً بالقرار 54/19 باء. |
I am also attaching herewith the report I submitted to the Meeting of the Council. | UN | وأرفق طيه أيضا التقرير الذي قدّمتُه إلى جلسة المجلس. |