The reports were compiled and distributed to all participants, as well as to the members of the Commission. | UN | وقد جُمِّع التقريران ووزّعا على جميع المشاركين وكذلك على أعضاء اللجنة. |
The reports were compiled and distributed to all participants as well as to the members of the Commission. | UN | وقد جُمِّع التقريران ووزّعا على جميع المشاركين وكذلك على أعضاء اللجنة. |
(iv) The reproduction and circulation to the members of the Commission, as before, of the replies received from Governments; | UN | `4 ' استنساخ الردود الواردة من الحكومات وتوزيعها على أعضاء اللجنة كما كان متبعاً من قبل؛ |
The abovementioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at least one week in advance of the first closed meeting. | UN | وستسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً إلى أعضاء اللجنة قبل اسبوع على الأقل من انعقاد الجلسة الأولى المغلقة. |
The above—mentioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at the session. | UN | وستسلم الوثائق السرية المذكورة أعلاه إلى أعضاء اللجنة في الدورة. |
The abovementioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at least one week in advance of the first closed meeting. | UN | وستسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من الجلسة المغلقة الأولى. |
A number of comments were received and circulated to the members of the Commission for consideration. | UN | وقد ورد عدد من التعليقات وعممت على أعضاء اللجنة للنظر فيها. |
These texts were presented to the members of the Commission and comments were received from various delegations that were not accommodated in the summary. | UN | وعرضت هذه النصوص على أعضاء اللجنة ووردت تعليقات من وفود مختلفة لم تدرج في الملخص. |
Proposals and amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General, who shall circulate copies to the members of the Commission. | UN | تقدم المقترحات والتعديلات، في العادة، كتابة إلى الأمين العام الذي يقوم بتعميم نسخ منها على أعضاء اللجنة. |
Non-governmental organizations in general consultative status with the Council may circulate to the members of the Commission written statements and suggestions on matters within their competence. | UN | ويجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام لدى المجلس أن تعمم على أعضاء اللجنة بيانات واقتراحات مكتوبة تتعلق بمسائل تقع ضمن اختصاصها. |
The reports were compiled and distributed to all participants as well as to the members of the Commission. | UN | وجُمِّع التقريران ووُزعا على جميع المشاركين وكذلك على أعضاء اللجنة. |
He also reported that the Committee had distributed a questionnaire to the members of the Commission, with a view to compiling, on a voluntary basis, further information on their expertise. | UN | وأفاد أيضا أن اللجنة وزعت استبيانا على أعضاء اللجنة بهدف تجميع مزيد من المعلومات عن خبراتهم، على أساس طوعي. |
The above—mentioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at the session. | UN | وستسلم الوثائق السرية المذكورة أعلاه إلى أعضاء اللجنة في الدورة. |
The abovementioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at the session. | UN | وستسلم الوثائق السرية المذكورة أعلاه إلى أعضاء اللجنة في الدورة. |
The outcome of the forum was also presented to the members of the Commission during its plenary session. | UN | وقد قدمت نتائج هذا المنتدى كذلك إلى أعضاء اللجنة خلال جلستها العامة. |
The above-mentioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at least one week in advance of the first closed meeting. | UN | وستسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً إلى أعضاء اللجنة قبل اسبوع على الأقل من انعقاد الجلسة الأولى المغلقة. |
That paper was being submitted to the members of the Commission for their information and feedback, as appropriate. | UN | وقدمت الورقة لأعضاء اللجنة للإطلاع والتعليق عليها حسب الاقتضاء. |
Matters relating to the support provided to the members of the Commission by the nominating States | UN | المسائل المتصلة بالدعم الذي تقدمه الدول القائمة بالترشيح لأعضاء اللجنة |
The above-mentioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at least one week in advance of the first closed meeting. | UN | وستُسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من انعقاد الجلسة الأولى المغلقة. |
I wish to express my appreciation to the members of the Commission for my election by acclamation and for the confidence they have thus invested in the Chair. | UN | أود أن أعرب عن تقديري لأعضاء الهيئة على انتخابي بالتزكية، وعلى الثقة التي أولوها للرئيسة. |
The above—mentioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at the session. | UN | وستسلم الوثائق السرية المذكورة أعلاه الى أعضاء اللجنة في الدورة. |
It decided at that session to establish a special rapporteur and requested him to visit Rwanda and to report on an urgent basis to the members of the Commission on the human rights situation in that country. | UN | وقررت في تلك الدورة تعيين مقرر خاص وطلبت منه أن يزور رواندا وأن يرفع تقريرا على جناح السرعة ﻷعضاء لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد. |
Taking this into consideration, it is quite logical that the primary right to intervene during sessions belongs to the members of the Commission that were elected according to the established procedure. | UN | ومراعاة لذلك، يكون من المنطقي تماماً أن يعود الحق الرئيسي في التدخل أثناء انعقاد الدورات إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان المنتخبين وفقاً للإجراءات المعتمدة. |
Important references to State practice and international instruments will be provided in an addendum to the present report and further data will be made available to the members of the Commission at the time of deliberation on the report. | UN | وستقدم إشارات هامة للممارسات التي تتبعها الدول والصكوك الدولية في إضافة لهذا التقرير، وستتاح بيانات إضافية لأعضاء لجنة القانون الدولي وقت إجراء مداولات بشأن التقرير. |