"to the members of the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أعضاء مجلس الأمن
        
    • إلى أعضاء مجلس الأمن
        
    • الى أعضاء مجلس اﻷمن
        
    • أعضاء مجلس الأمن على
        
    • لأعضاء مجلس الأمن
        
    • على أعضاء المجلس في
        
    • أمام أعضاء مجلس اﻷمن
        
    • إلى أعضاء مجلس اﻷمن في
        
    • والى أعضاء مجلس اﻷمن
        
    • وأعضاء مجلس الأمن
        
    • وﻷعضاء مجلس اﻷمن
        
    That position has been duly circulated to the members of the Security Council. UN وجرى تعميم ذلك الموقف في حينه على أعضاء مجلس الأمن.
    I would appreciate it if the report could be circulated to the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم إن تم تعميم التقرير على أعضاء مجلس الأمن وإصداره كوثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you would circulate the contents of this letter as a document to the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم مضمون هذه الرسالة باعتبارها وثيقة على أعضاء مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could transmit these assessments to the members of the Security Council. UN ويرجى إحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would transmit these assessments to the members of the Security Council. UN وأرجو ممتناً إحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    You may deem it appropriate to transmit the report to the members of the Security Council. UN وقد ترون من المناسب إحالة هذا التقرير الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would kindly make the text of the present letter and its annex available to the members of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها.
    I should be grateful if you would have the present letter and its enclosures circulated to the members of the Security Council and issued as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وضميمتيها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would ask for this report to be distributed to the members of the Security Council for their consideration. UN وأرجو توزيع هذا التقرير على أعضاء مجلس الأمن للنظر فيه.
    I should be grateful if you would transmit the attached report to the members of the Security Council. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم التقرير المرفق على أعضاء مجلس الأمن.
    I would like to request that the present letter be circulated to the members of the Security Council as soon as possible. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن في أقرب وقت ممكن
    I would appreciate your making this report available to the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم التقرير على أعضاء مجلس الأمن.
    I would appreciate it if the report could be circulated to the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأرجو ممتنا تعميم التقرير على أعضاء مجلس الأمن وإصداره باعتباره وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you would transmit the feasibility study to the members of the Security Council. UN يرجى التفضل بإحالة هذه الدراسة إلى أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would transmit the enclosed report to the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا التكرم بإحالة التقرير المرفق إلى أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you could transmit these assessments to the members of the Security Council. UN أكون ممتناً لو تفضلتم بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would transmit these assessments to the members of the Security Council. UN وأرجو ممتناً أن تتفضلوا بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would transmit these assessments to the members of the Security Council. UN وأرجو ممتناً إحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    You may deem it appropriate to transmit the report to the members of the Security Council. UN وقد ترون من المناسب إحالة هذا التقرير الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have sent the full text of the decisions of the North Atlantic Council to the members of the Security Council. UN وقد أرسلت النص الكامل لمقررات مجلس شمال اﻷطلسي الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would arrange for the text of this letter and its annex to be circulated to the members of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    We express our appreciation to the members of the Security Council for recently adopting a resolution mandating a new peace consolidation mission in South Sudan. UN ونعرب عن تقديرنا لأعضاء مجلس الأمن على اعتمادهم مؤخرا قرارا يأذن بنشر بعثة جديدة لتوطيد السلام في جنوب السودان.
    I should be grateful if you would circulate the present letter to the members of the Security Council as soon as possible. UN سأكــون ممتنـــا إذا ما قام سعادتكم بتعميم هذه الرسالة على أعضاء المجلس في أسرع وقت ممكن.
    Affairs of Ethiopia to the members of the Security Council, under the Arria Formula, on the conflict between Ethiopia and Eritrea UN أمام أعضاء مجلس اﻷمن في إطار صيغة آريا بشأن الصراع الدائر بين إثيوبيا وإريتريا
    * A set of annexes received by the Secretary-General on 23 December 1994 was forwarded to the members of the Security Council on 28 December 1994. UN * أرسلت مجموعة من المرفقات تلقاها اﻷمين العام في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى أعضاء مجلس اﻷمن في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    I have the honour to submit to you, and through you to the members of the Security Council, the text of a memorandum of understanding concluded today between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq on the implementation of Security Council resolution 986 (1995) of 14 April 1995. UN يشرفني أن أقدم إليكم، والى أعضاء مجلس اﻷمن من خلالكم، نص مذكرة تفاهم أبرمت اليوم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly and to the members of the Security Council the nineteenth annual report of the International Criminal Tribunal for Rwanda, submitted by the President of the International Tribunal for Rwanda in accordance with article 32 of its statute (see Security Council resolution 955 (1994), annex), which states: UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، المقدم من رئيس المحكمة وفقا للمادة 32 من نظامها الأساسي (انظر قرار مجلس الأمن 955 (1994)، المرفق) التي تنص على ما يلي:
    I would like therefore to make available to you, and through you to the members of the Security Council, the interim report of the inter-agency mission. UN وبناء عليه، أود أن أتيح لكم وﻷعضاء مجلس اﻷمن عن طريقكم، التقرير المرحلي للبعثة المشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus