"to the memory of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لذكرى
        
    • ذكرى
        
    • بذكرى
        
    • على وفاة
        
    • تأبينا
        
    • بتأبين
        
    • تكريما
        
    • لتأبين
        
    • بذكراها
        
    • في تأبين
        
    Tribute to the memory of Mr. Néstor Kirchner, former President of the Argentine Republic UN التزام دقيقة صمت تكريما لذكرى السيد نيستور كيرشنير، الرئيس السابق لجمهورية الأرجنتين
    Tribute to the memory of Ms. Hannah Beate Schöpp-Schilling UN تحية لذكرى السيدة هانا بياتي شوب - شيلينغ
    As we gather today, let us pay tribute to the memory of the victims and to the hundreds of thousands of disaster relief workers at the site of the Chernobyl tragedy. UN ونحن إذ نجتمع اليوم، فلنحيي ذكرى الضحايا ونشكر مئات الآلاف من عمال الإغاثة من الكوارث في موقع مأساة تشيرنوبيل.
    We owe this to the memory of Yoliswa and the millions of others like her. UN ونحن ندين بهذا إلى ذكرى يوليسوا والملايين غيرها.
    Tribute to the memory of Shabtai Rosene, leading expert in international law UN الإشادة بذكرى شابتاي روزن، الذي كان خبيراً رائداً في القانون الدولي
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تشيـد بذكرى جميع الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Upon the proposal of the Chair, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. UN وبناء على اقتراح الرئيس، التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر.
    32nd meeting The Committee observed a moment of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. UN الجلسة 32 التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر
    May I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Lech Kaczyński and those who perished with him. UN أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى فخامة السيد ليخ كازينسكي ومن لقوا حتفهم معه.
    I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Umaru Musa Yar'Adua. UN أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى فخامة عُمرُ موسى يارأدوا.
    Tribute to the memory of H.E. Mr. Ismat Kittani, President of the thirty-sixth session of the General Assembly UN تحية لذكرى سعادة السيد عصمت كتاني، رئيس دورة الجمعية العامة السادسة والثلاثين
    The President (spoke in Arabic): We have heard the last statement in tribute to the memory of the late Secretary-General Dag Hammarskjöld. UN الرئيس: لقد استمعنا إلى البيان الأخير في إحياء ذكرى الأمين العام الراحل داغ همرشولد.
    We pay tribute also to the memory of those members of the Secretariat who have made the ultimate sacrifice in the line of international duty. UN ونحي أيضاً ذكرى أعضاء الأمانة العامة الذي ضحوا بحياتهم وهو يؤدون واجبهم الدولي.
    Tribute to the memory of Louis Henkin, former member of the Committee UN إحياء ذكرى لويس هينكين، العضو السابق في اللجنة
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تحيي ذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    We mourn together with the South Ossetian people, pay a tribute to the memory of the dead, and promise to continue helping all those who suffered during the conflict. UN ونشارك شعب أوسيتيا الجنوبية حداده ونشيد بذكرى الأموات، ونعِد بمواصلة مساعدة كل من عانوا خلال النزاع.
    In addition to its pedagogical ambitions, the organization seeks partnerships with international institutions similarly dedicated to the memory of the Shoah. UN وإضافة إلى تطلعاتها التربوية، تسعى المنظمة إلى إقامة شراكات مع المؤسسات الدولية المهتمة أيضا بذكرى المحرقة.
    38th plenary meeting Tribute to the memory of H.E. Mr. David Thompson, Prime Minister of Barbados UN الجلسة العامة 38 الاحتفاء بذكرى دولة السيد دافيد تومسون، رئيس وزراء بربادوس
    The Council observed a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Léopold Sédar Senghor, former President of Senegal. UN والتزم المجلس الصمت لمدة دقيقة إشادة بذكرى فخامة رئيس السنغال الأسبق ليوبولد سيدار سنغور.
    I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على وفاة فخامة الحاج عمر بونغو أوندمبا.
    The General Assembly observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Laurent-Désiré Kabila, late President of the Democratic Republic of the Congo. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة تأبينا للسيد لوران ديزيريه كابيلا، الرئيس الراحل لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Assembly will also pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Guyana, His Excellency Mr. Cheddi Jagan. UN وستقوم الجمعية أيضا بتأبين رئيس جمهورية غيانا الراحل، فخامة السيد تشدي جاغان.
    53. On 13 April 2012, the Commission met informally to pay tribute to the memory of the late Mr. Albuquerque. UN 52 - في 13 نيسان/أبريل 2012، عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي لتأبين الراحل السيد ألبوكيركي.
    You're still holding on to the memory of her... holding on to her dead little hand. Open Subtitles لا زلت تتمسكين بذكراها... . تمسكين يدها الصغيرة الميتة
    1. The Chairman and Mr. Kendall (Argentina) paid tribute to the memory of Ana María Moglia. UN 1 - أدلى كل من الرئيس والسيد كيندال (الأرجنتين) كلمة في تأبين أنا ماريا موغليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus