"to the military component" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى العنصر العسكري
        
    • على العنصر العسكري
        
    • في إطار العنصر العسكري
        
    • في العنصر العسكري
        
    • بالعنصر العسكري في
        
    I have the honour to refer to the military component of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN أتشرف بأن أشير إلى العنصر العسكري لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    I have the honour to refer to the military component of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN يشرفني أن أشير إلى العنصر العسكري في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    I have the honour to refer to the military component of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN أتشرف باﻹشارة إلى العنصر العسكري في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية.
    Damage would not be confined to the military component of a space complex. UN وقد لا يقتصر الضرر على العنصر العسكري للمجمع الفضائي.
    2. This Convention does not apply to military personnel of national contingents assigned to the military component of a United Nations peacekeeping operation and to other persons who are, under the provisions of the status-of-forces agreement between the United Nations and the host State for the peacekeeping operation, subject to the exclusive jurisdiction of a State other than the host State. UN 2 - لا تنطبق هذه الاتفاقية على الأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية الذين يوفدون في إطار العنصر العسكري لعملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة()، وغيرهم من الأشخاص الخاضعين حصرا للولاية القانونية لدولة غير الدولة المضيفة، بموجب أحكام اتفاق مركز قوات أُبرم بين الأمم المتحدة والدولة المضيفة لعملية حفظ السلام().
    1. The Government acknowledges that responsibility for disciplinary action in respect of all members of its national contingent while they are assigned to the military component of [United Nations peacekeeping mission] rests with the commander of that contingent. UN 1 - تقر الحكومة بأن مسؤولية اتخاذ الإجراءات التأديبية فيما يتعلق بكل أعضاء وحدتها الوطنية خلال تكليفهم بالعمل في العنصر العسكري لـ [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] تقع على عاتق قائد تلك الوحدة.
    All Peacekeeping Affairs Officers are responsible for tracking daily operations of the military components and all other events related to the military component in the missions. UN وجميع موظفي شؤون حفظ السلام مسؤولون عن تتبع العمليات اليومية للعناصر العسكرية وجميع الأحداث الأخرى المتصلة بالعنصر العسكري في البعثات.
    In order to mitigate the situation, in the absence of the Abyei Police Service, the United Nations police component provided advice to the military component on matters of law and order, riot control and public order management. UN ومن أجل التخفيف من هذه الحالة وفي ظل الافتقار إلى دائرة شرطة في أبيي، قدم عنصر الشرطة التابع للأمم المتحدة المشورة إلى العنصر العسكري بشأن مسائل سيادة القانون والنظام ومكافحة الشغب وإدارة النظام العام.
    10. UNIFIL civilian personnel will continue to provide political advice and guidance to the military component and to conduct an increased number of civil affairs and public information activities. UN 10 - وسيواصل موظفو اليونيفيل المدنيون تقديم المشورة والتوجيهات السياسية إلى العنصر العسكري وإدارة عدد أكبر من الشؤون المدنية والأنشطة الإعلامية.
    9. UNIFIL civilian personnel continued to provide political advice and guidance to the military component and to conduct an increased number of civil affairs and public information activities. UN 9 - وواصل الموظفون المدنيون في اليونيفيل تقديم المشورة والتوجيه السياسيين إلى العنصر العسكري وإجراء عدد متزايد من أنشطة الشؤون المدنية والأنشطة الإعلامية.
    15. UNIFIL civilian personnel continued to provide political advice and guidance to the military component and to conduct an increased number of civil affairs, public information and outreach activities. UN 15 - وواصل الموظفون المدنيون في القوة تقديم المشورة والتوجيه السياسيين إلى العنصر العسكري والاضطلاع بعدد متزايد من أنشطة الشؤون المدنية وأنشطة الإعلام والتوعية.
    10. UNIFIL civilian personnel continued to provide political advice and guidance to the military component and to conduct an increased number of public information and civil affairs activities. UN 10 - وواصل الموظفون المدنيون في القوة تقديم المشورة والتوجيه السياسيين إلى العنصر العسكري والاضطلاع بعدد متزايد من أنشطة الشؤون المدنية والأنشطة الإعلامية.
    (d) Change of function of the approved P-4 post of Civilian/Military Liaison Officer to the function of the P-4 Reintegration Planning Officer post (with liaison functions to be transferred to the military component and assumed by a staff officer) in the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (A/59/748, para. 16 (a)); [See also (e) below.] UN (د) تغيير وظيفة موظف الاتصال المدني/العسكري الموافـــــق عليهــــا من الرتبة ف - 4 إلى وظيفة موظف تخطيط إعادة الإدماج من الرتبة ف - 4 (وتحول مهام الاتصال إلى العنصر العسكري ويتولاها ضابط أركان) في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (A/59/748، الفقرة 16 (أ)). [انظر أيضا (هـ) أدناه].
    34. Peacekeeping operations should inform humanitarian organizations and agencies in the mission area that their requests for military support should be submitted to a specific point of contact, such as the joint civil-military coordination unit, who should be tasked with prioritizing such requests from a humanitarian perspective and forwarding them to the military component for action through the proper channels. UN 34 - يتعين على عمليات حفظ السلام إبلاغ المنظمات والوكالات الإنسانية في منطقة البعثة بوجوب تقديم طلباتها المتعلقة بتوفير دعم العنصر العسكري إلى مركز اتصال محدد، مثل وحدة التنسيق المدني - العسكري المشتركة، تناط به مهمة تحديد أولويات هذه الطلبات من المنظور الإنساني وتقديمها إلى العنصر العسكري من أجل اتخاذ إجراء بشأنها عبر القنوات الصحيحة.
    The Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, who updated the Council on the implementation of resolution 1861 (2009), and the transfer of authority on 15 March from the European Union mission (EUFOR) to the military component of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قدم وصفا للمجلس عن آخر التطورات في تنفيذ القرار 1861 (2009)، ونقل السلطة في 15 آذار/مارس من بعثة الاتحاد الأوروبي (قوة الاتحاد الأوروبي) إلى العنصر العسكري من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    At the same time, several delegations sought to review further possible adjustments to the military component of UNMISET. UN وفي نفس الوقت، سعى كثير من الوفود إلى استعراض إمكانية إدخال المزيد من التعديلات على العنصر العسكري للبعثة.
    5. The mandate of the Group of Legal Experts requests advice on the ways in which the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (ST/SGB/2003/13) (hereinafter " the 2003 bulletin " ) could bind " members of national contingents assigned to the military component of a United Nations peacekeeping operation " . UN 5 - تنص ولاية فريق الخبراء القانونيين على تقديم المشورة بشأن السبل التي يمكن من خلالها لنشرة الأمين العام المتعلقة بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13) (المشار إليها فيما يلي بنشرة عام 2003) أن تلزم " أفراد الوحدات الوطنية الموفدة في إطار العنصر العسكري لعملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus