"to the millennium development goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إلى الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • للأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • مع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • على الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لتقرير الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إزاء الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في الأهداف الانمائية للألفية
        
    • بالغايات الإنمائية للألفية
        
    • ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. UN وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. UN وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Last year, we reconfirmed our commitment to the Millennium Development Goals. UN في العام الماضي أكدنا من جديد التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Such a point of view is erroneous and devoid of an understanding of the history that gave rise to the Millennium Development Goals. UN هذا الرأي خاطئ ومجرد من فهم التاريخ الذي أفضى إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    COOPI contributed to the Millennium Development Goals (MDGs) in: Central and South America, Africa, Middle East and Asia. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في: أمريكا الوسطي وأمريكا الجنوبية، وأفريقيا، والشرق الأوسط وآسيا.
    The Brussels Programme of Action was viewed by many as being in parallel to the Millennium Development Goals or as a follow-up mechanism. UN فقد اعتبر الكثيرون أن برنامج عمل بروكسل مواز للأهداف الإنمائية للألفية أو أنه يمثل آلية للمتابعة.
    The organization contributed to the Millennium Development Goals as follows: UN ساهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    Fourthly, our country has demonstrated a commitment to the Millennium Development Goals. UN رابعا، أظهر بلدنا التزاما بالأهداف الإنمائية للألفية.
    I therefore reaffirm Spain's commitment to the Millennium Development Goals. UN وعليه، فإنني أؤكد من جديد التزام إسبانيا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Such developments have the effect of turning back the progress made with respect to the Millennium Development Goals. UN ويمكن لهذه التطورات أن تعكس مسار التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    We are all committed to the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا جميعا ملتزمون بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Our commitment to the Millennium Development Goals has been amplified in our current National Development Plan, which runs from 2010 to 2016. UN وقد تعزز التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية في خطتنا الإنمائية الوطنية الحالية، التي تمتد للفترة من 2010 إلى 2016.
    Finland is fully committed to the Millennium Development Goals. UN وفنلندا تلتزم التزاماً تاماً بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The rights of persons with disabilities must be made visible and addressed in activities related to the Millennium Development Goals at all levels. UN ولا بد أن تكون حقوق المعاقين ظاهرة وأن تعالج في الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على جميع المستويات.
    We will continue to provide whatever support we can to the Millennium Development Goals advocacy campaign. UN وسنواصل توفير كل دعم مطلوب لحملة الدعوة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    A typical example of this process are the many websites referring to the Millennium Development Goals. UN ومن الأمثلة النموذجية عن هذه العملية مواقع الإنترنت المتعددة التي تشير إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    The organization contributed to the Millennium Development Goals in Nepal. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في نيبال.
    For 2010, the focus of the supplement is on procurement and its contribution to the Millennium Development Goals. UN وفيما يخص عام 2010، فإن تركيز الملحق ينصبّ على المشتريات ومساهماتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Realizing spatially enabled societies: a global perspective in response to the Millennium Development Goals UN إنشاء مجتمعات مزودة ببيانات مكانية: منظور عالمي استجابة للأهداف الإنمائية للألفية
    Trickle Up contributes to the Millennium Development Goals in three regions: Africa, Asia and Latin America. UN يسهم برنامج التنمية من القاعدة في الأهداف الإنمائية للألفية في ثلاث مناطق: أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Activities in line with the Millennium Development Goals: the Association contributed to the Millennium Development Goals in the following three geographical regions: Southern Europe, North Africa and South America. UN الأنشطة المضطلع بها تماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية: ساهمت الجمعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية الثلاث التالية: جنوب أوروبا، وشمال أفريقيا، وأمريكا الجنوبية.
    Population policies applied to the Millennium Development Goals UN تطبيق السياسات السكانية على الأهداف الإنمائية للألفية
    According to the Millennium Development Goals Report 2012, there has been a reduction in the number of people living on under $1.25 a day from 2 billion to 1.4 billion, indicating that Goal 1 can be achieved ahead of its deadline. UN وطبقاً لتقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2012 فقد طرأ انخفاض على عدد البشر الذين يتعيَّشون على مبلغ 1.25 دولار يومياً من بليوني نسمة إلى 1.4 بليون نسمة، بما يوضح أن بالإمكان تحقيق الهدف 1 قبل موعده النهائي.
    A week ago, from this very rostrum, an impressive number of world leaders reaffirmed their commitments to the Millennium Development Goals. UN وقبل أسبوع، من هذه المنصة ذاتها، أعاد عدد كبير من قادة العالم التأكيد على التزاماتهم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Facilitate the dissemination of information about the work of the Basel Convention and its global contribution to the Millennium Development Goals to donor Governments. UN تيسير تزويد الحكومات المانحة بالمعلومات عن عمل اتفاقية بازل ومساهمتها العالمية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The question what the role of the Forum should be in relation to the Millennium Development Goals might also be addressed. UN ويجوز أيضا تناول مسألة الدور الذي يجدر بالمنتدى أن يؤديه إزاء الأهداف الإنمائية للألفية.
    Let us ensure that these are mutually reinforcing, taking us closer to the Millennium Development Goals. UN ولنستوثق من أن تلك الاستراتيجيات تدعم بعضها بعضا، وتجعلنا أقرب إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    He suggested that the words " setting out UNIDO's strategic contribution to the Millennium Development Goals " should be added at the end of the paragraph. UN واقترح اضافة العبارة " مبينا مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في الأهداف الانمائية للألفية " في نهاية الفقرة.
    Paz y Cooperación has been involved in several projects during this period, most of which were related to the Millennium Development Goals: UN ما برحت المنظمة مشارِكة خلال هذه الفترة في عدة مشاريع ومعظمها يتصل بالغايات الإنمائية للألفية:
    In my own country, the Republic of Equatorial Guinea, we are committed to the Millennium Development Goals set for 2015. UN وفي بلدي، جمهورية غينيا الاستوائية، نحن ملتزمون ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المحددة لعام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus