"to the minamata convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اتفاقية ميناماتا
        
    • لاتفاقية ميناماتا
        
    • إلى اتفاقية ميناماتا
        
    Draft rules of procedure for the Conference of the Parties to the Minamata Convention on Mercury UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Draft financial rules for the Conference of the Parties to the Minamata Convention on Mercury UN مشروع قواعد مالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    The present rules of procedure shall apply to any meeting of the Conference of the Parties to the Minamata Convention on Mercury convened in accordance with article 23 of the Convention. UN ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق يعقد وفقاً للمادة 23 من الاتفاقية.
    Proposed format for the register of exemptions from the phase-out dates listed in Annex A and Annex B to the Minamata Convention on Mercury UN النموذج المقترح لسجل إعفاءات من تواريخ الانتهاء المدرجة في المرفق ألف والمرفق باء لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Are there, within the party's territory, new relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention that have been constructed since the Convention entered into force for the party? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    It was suggested that the expected accomplishments and indicators of achievement should refer to the Minamata Convention on Mercury. UN واقترح أن تشير الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز إلى اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    The present rules shall govern the financial administration of the Conference of the Parties to the Minamata Convention on Mercury, its subsidiary bodies and the Convention Secretariat. UN تحكم هذه القواعد المالية الإدارة المالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق ولهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية.
    7. Recognizes that the decision on interim secretariat arrangements will be taken by the conference of plenipotentiaries and that it is for the Conference of the Parties to the Minamata Convention on Mercury to decide on secretariat arrangements; UN 7 - يدرك أن مؤتمر المفوضين سيتخذ القرار بشأن ترتيبات الأمانة المؤقتة، وأن أمر البت في ترتيبات الأمانة سيترك لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق؛
    17. Notes that present decision does not pre-empt the decision of the future Conference of the Parties to the Minamata Convention on Mercury on the specific international programme referred to in the text of that Convention; UN 17 - يشير إلى أن هذا المقرر لا يحول دون اتخاذ مؤتمر الأطراف المستقبلي في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق لقرار يتعلّق بالبرنامج الدولي المحدَّد المشار إليه في تلك الاتفاقية؛
    7. Recognizes that the decision on interim secretariat arrangements will be taken by the conference of plenipotentiaries and that it is for the Conference of the Parties to the Minamata Convention on Mercury to decide on secretariat arrangements; UN 7 - يدرك أن مؤتمر المفوضين سيتخذ القرار بشأن ترتيبات الأمانة المؤقتة، وأن أمر البت في ترتيبات الأمانة سيترك لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق؛
    17. Notes that present decision does not pre-empt the decision of the future Conference of the Parties to the Minamata Convention on Mercury on the specific international programme referred to in the text of that Convention; UN 17 - يشير إلى أن هذا المقرر لا يحول دون اتخاذ مؤتمر الأطراف المستقبلي في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق لقرار يتعلّق بالبرنامج الدولي المحدَّد المشار إليه في تلك الاتفاقية؛
    The present scenario note, which I have prepared in consultation with the Bureau, sets out our plans and general expectations for the sixth session of the intergovernmental negotiating committee to prepare for the first session of the Conference of the Parties to the Minamata Convention on Mercury. UN 1 - تحدد مذكرة السيناريو الحالية، التي قمت بإعدادها بالتشاور مع المكتب، خططنا وتطلعاتنا العامة للدورة السادسة للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتحضير للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    The Executive Director welcomes the decision by the Conference of Plenipotentiaries and the resulting amendment to the GEF Instrument, noting that for the purposes of the Minamata Convention, the GEF Trust Fund shall be operated under the guidance of and be accountable to the Conference of the Parties to the Minamata Convention. UN 7 - ويرحب المدير التنفيذي بقرار مؤتمر المفوضين وما ترتب عنه من تعديل لصك مرفق البيئة العالمية، مشيراً إلى أنه لأغراض اتفاقية ميناماتا، يجب تشغيل الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية بتوجيه من مؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا ويكون مسؤولاً أمامه.
    The need to avoid endorsing particular commercial processes was noted, and it was agreed that case studies might be provided (but not formally adopted by the Conference of the Parties to the Minamata Convention) as separate reference documents or by reference to other source documents, provided that they were considered by the experts to meet an adequate standard. UN وأُشير إلى الحاجة إلى تجنب الموافقة على أي عمليات تجارية معينة، واتفق على إمكانية تقديم دراسات الحالة (مع عدم اعتمادها رسمياً من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا) كوثائق مرجعية منفصلة أو بالإشارة إلى وثائق المصادر الأخرى بشرط أن يكون الخبراء قد رأوا أنها تستوفى مواصفات كافية.
    Are there, within the party's territory, new relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention that have been constructed since the Convention entered into force for the party? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    In addition, paragraph 58 of decision 27/12 stated that the outcomes of the meeting should be submitted to the Conference of the Plenipotentiaries to the Minamata Convention on Mercury, the UNEP Governing Council, the Conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, and the fourth session of the International Conference on Chemicals Management. UN 3 - وبالإضافة إلى ذلك، نصت الفقرة 58 من المقرر 27/12 على أن تُقدم نتائج ذلك الاجتماع إلى مؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وإلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وإلى المؤتمر الدولي الرابع المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    5. Authorizes the Executive Director to provide secretariat support to the Minamata Convention on Mercury and, if so decided by the conference of plenipotentiaries of the Minamata Convention on Mercury, and subject to the availability of extrabudgetary resources, to provide an interim secretariat to the instrument prior to its entry into force; UN 5 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يقدم خدمات الأمانة لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، إذا ما قرر ذلك مؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، وأن يوفر، رهناً بتوفر الموارد من خارج الميزانية، أمانة مؤقتة للصك قبل دخوله حيز النفاذ؛
    16. Decides that the outcomes of the meeting should be submitted to the Conference of the Plenipotentiaries to the Minamata Convention on Mercury, the governing body of the United Nations Environment Programme, the Conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions and the International Conference on Chemicals Management at its fourth session; UN 16 - يقرر أن تُقدَّم نتائج الاجتماع إلى مؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، ومجلس إدارة برنامج البيئة، ومؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والمؤتمر الدولي الرابع المعني بإدارة المواد الكيميائية؛
    5. Authorizes the Executive Director to provide secretariat support to the Minamata Convention on Mercury and, if so decided by the conference of plenipotentiaries of the Minamata Convention on Mercury, and subject to the availability of extrabudgetary resources, to provide an interim secretariat to the instrument prior to its entry into force; UN 5 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يقدم خدمات الأمانة لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، إذا ما قرر ذلك مؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، وأن يوفر، رهناً بتوفر الموارد من خارج الميزانية، أمانة مؤقتة للصك قبل دخوله حيز النفاذ؛
    It was suggested that the expected accomplishments and indicators of achievement should refer to the Minamata Convention on Mercury. UN واقترح أن تشير الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز إلى اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus