The recommendations on sexual offences are in the process of being submitted to the Minister for Justice and Legal Affairs. | UN | ويجري حاليا تقديم التوصيات المتعلقة بالجرائم الجنسية إلى وزير العدل والشؤون القانونية. |
Report/Recommendations competed and already send to the Minister for Justice and Legal. | UN | اكتمل إعداد التقرير والتوصيات في صيغتهما النهائية وقدِّما بالفعل إلى وزير العدل والشؤون القانونية. |
The SILRC must report back to the Minister for Justice and Legal Affairs on reforms necessary to reflect the current needs of the people of Solomon Islands and implement the international obligations of Solomon Islands. | UN | ويجب أن تقدم اللجنة تقريرا إلى وزير العدل والشؤون القانونية بشأن الإصلاحات اللازمة لأخذ احتياجات شعب جزر سليمان الحالية في الاعتبار وتنفيذ التزاماتها الدولية. |
112. The National Disability Authority provides expert advice on disability policy and practice to the Minister for Justice and Equality. | UN | 112- تقدم الهيئة الوطنية للإعاقة المشورة الخبيرة بشأن سياسة الإعاقة وواقعها إلى وزير العدل والمساواة. |
The Independent Expert conveyed his concerns thereon to the Minister for Justice, Hassan Ahmed Aided, whom he met during the mission. | UN | وأعرب الخبير المستقل عن قلقه بهذا الشأن لوزير العدل حسين أحمد عيديد، الذي اجتمع به خلال الزيارة. |
The Act placed the procedures for processing applications for refugee status on a statutory footing and resulted in the establishment of two independent offices which make recommendations to the Minister for Justice and Equality on whether such status should be granted: | UN | وأضفى القانون على الإجراءات المعتمدة لمعالجة طلبات اللجوء بعداً قانونياً وأدى إلى إنشاء مكتبين مستقلين يقدمان إلى وزير العدل والمساواة توصيات بشأن منح مركز اللجوء أو عدم منحه وهما: |
The Independent Expert passed on this complaint to the Minister for Justice, who stated that Somaliland was satisfied about the fairness of the trials as it had sent a representative to Seychelles to monitor them. | UN | ورفع الخبير المستقل هذه الشكوى إلى وزير العدل فقال إن صوماليلاند راضية عن عدالة هذه المحاكمات وكانت قد أوفدت ممثلاً إلى سيشيل من أجل مراقبتها. |
45. The National Disability Authority provides expert advice on disability policy and practice to the Minister for Justice and Equality. | UN | 45- تقدم الهيئة الوطنية للإعاقة المشورة الخبيرة بشأن سياسة الإعاقة وواقعها إلى وزير العدل والمساواة. |
It had been instructed to report to the Minister for Justice, Equality and Law Reform and to recommend reforms. | UN | وقد أعطيت التعليمات إلى تلك اللجنة بتقديم تقاريرها إلى وزير العدل والمساواة وإصـلاح القوانين وأن توصي بإجـراء الإصلاحات اللازمـة. |
Subsequent letters to the Minister for Justice (Garde des Sceaux) and President Mitterrand did not change the situation, as the author was informed by the office of the Garde des Sceaux and the President that they could not interfere with pending judicial procedures. | UN | ولم تؤد رسائله اللاحقة إلى وزير العدل والرئيس ميتران إلى تغيير الوضع، إذ أبلغ مكتبا وزير العدل والرئيس صاحب البلاغ أنهما لا يستطيعان التدخل في اﻹجراءات القضائية التي تنظر فيها المحاكم. |
28. According to the Government, a recommendation to ratify the Protocol on the Rights of Women in Africa had been submitted to the Minister for Justice. | UN | 28- ووفقا لما ذكرت الحكومة، فقد قُدِّمت إلى وزير العدل توصية بالتصديق على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في إفريقيا. |
The South African Law Commission officially handed its report on the Anti-Terrorism Bill, to the Minister for Justice and Constitutional Development on 29 August 2002. | UN | سلمت اللجنة القانونية لجنوب أفريقيا تقريرها عن مشروع قانون مكافحة الإرهاب رسميا إلى وزير العدل وتطوير الدستور في 29 آب/أغسطس 2002. |
In the former case, a person facing deportation had 15 days to make final representations to the Minister for Justice, Equality and Law Reform, but in the latter case deportation could be undertaken peremptorily without any opportunity to make representations. | UN | وفي الحالة الأولى تتاح للأشخاص الذين يواجهون الترحيل مهلة 15 يوماً لتقديم التماسات أخيرة إلى وزير العدل والمساواة وإصلاح القوانين، لكنه في الحالة الثانية يمكن القيام بالترحيل بصورة قاطعة دون منحهم أي فرصة لتقديم التماسات. |
63. The review of the Penal Code (PC) and Criminal Procedure Code (CPC) is broken down into different projects which will allow the LRC to make interim reports to the Minister for Justice and Legal Affairs. | UN | 63- وقُسّمت عملية مراجعة قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية إلى مشاريع مختلفة، وهو ما سيتيح للجنة إصلاح القانون إمكانية تقديم تقارير مؤقتة إلى وزير العدل والشؤون القانونية. |
A consultative meeting with a group of judges was organized in May 2013 to review these forms before final submission to the Minister for Justice. | UN | ونُظم اجتماع تشاوري مع مجموعة من القضاة في أيار/مايو 2013 من أجل استعراض هذه الاستمارات قبل تقديمها بشكل نهائي إلى وزير العدل. |
2.2 On 28 April 2001, the day after receipt of the Committee's Views, counsel wrote to the Minister for Justice, Equality and Law Reform seeking his release, indicating that in the alternative legal action to vindicate his rights would be pursued. | UN | 2-2 وفي 28 نيسان/أبريل 2001، أي في اليوم التالي لتسلم آراء اللجنة، طلب المحامي في رسالة موجهة إلى وزير العدل والمساواة والإصلاح القانوني الإفراج عن صاحب البلاغ، مشيراً إلى أنه سيتخذ إجراءات قانونية للدفاع عن حقوقه في حال رفض الطلب. |
74. With regard to judicial application of the principle of extradition, the Public Prosecutor at the Court of Cassation is competent to prepare the docket on the extradition of offenders and forward it, together with his report, to the Minister for Justice (art. 17 of the Code of Criminal Procedure). | UN | 74 - فيما يتعلق بالتطبيق القضائي لمبدأ التسليم أو المحاكمة، فإن النائب العام لدى محكمة التمييز له اختصاص إعداد ملفات تسليم المجرمين وإحالتها إلى وزير العدل مشفوعة بتقاريره (المادة 17 من قانون أصول المحاكمات الجزائية). |
33. The Independent Expert conveyed his dismay to the Minister for Justice that, despite his earlier calls, both young girls and boys were still being put in jail for disobedience to their parents. | UN | 33- وأعرب الخبير المستقل لوزير العدل عن خيبة أمله إزاء المضي، رغم مناشداته السابقة، في سجن الشابات والشبان بتهمة عصيان والديهم. |