"to the ministry of foreign affairs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى وزارة خارجية
        
    • إلى وزارة الشؤون الخارجية
        
    • الى وزارة خارجية
        
    • إلى وزارة الخارجية
        
    • لوزارة خارجية
        
    • إلى وزير خارجية
        
    • لدى وزارة الخارجية بجمهورية
        
    • لدى وزارة خارجية
        
    The Ministry of Foreign Affairs of the United Arab Emirates presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN تهدي وزارة خارجية الإمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
    (i) by transmission through diplomatic channels to the Ministry of Foreign Affairs of the State concerned; or UN ' 1` برسالة موجهة بالطرق الدبلوماسية إلى وزارة خارجية الدولة المعنية؛
    (i) by transmission through diplomatic channels to the Ministry of Foreign Affairs of the State concerned; or UN ' 1` برسالة موجهة بالطرق الدبلوماسية إلى وزارة خارجية الدولة المعنية؛
    The last official communication from the Republic of Armenia addressed to the Ministry of Foreign Affairs of Hungary was submitted on 24 August 2012. UN وآخر رسالة رسمية وجهتها جمهورية أرمينيا إلى وزارة الشؤون الخارجية في هنغاريا كانت في 24 آب/أغسطس 2012.
    THE AZERBAIJANI REPUBLIC to the Ministry of Foreign Affairs of THE ARMENIAN REPUBLIC UN الى وزارة خارجية جمهورية أرمينيا
    Similar notes verbales are sent to the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on a regular basis. UN وللإشارة، فإنّه يتم بانتظام توجيه مذكرات مماثلة بهذا الشأن إلى وزارة الخارجية بالاتحاد الروسي.
    The Ministry takes this opportunity to convey to the Ministry of Foreign Affairs of Iran the assurances of its highest consideration. UN تنتهز الوزارة هذه المناسبة لتعرب لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية عن تقديرها واحترامها.
    In the long run, he will return to the Ministry of Foreign Affairs of Indonesia to work in the Directorate General of Legal Affairs and Treaties. UN وفي الأجل الطويل، سوف يعود إلى وزارة خارجية إندونيسيا للعمل في المديرية العامة للشؤون القانونية والمعاهدات.
    The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and expresses its resolute protest over the continuation of Russia's military aggression against Ukraine. UN تهدي وزارة خارجية أوكرانيا تحياتها إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي وتعرب عن احتجاجها الشديد على استمرار العدوان العسكري الروسي على أوكرانيا.
    The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and expresses its resolute protest over the continuation of Russia's systematic acts of aggression against Ukraine. UN تهدي وزارة خارجية أوكرانيا تحياتها إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي وتعرب عن احتجاجها الشديد على استمرار أعمال العدوان الممنهج التي تشنها روسيا على أوكرانيا.
    The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and expresses its resolute protest over the continuation of the systematic acts of Russian aggression against Ukraine. UN تهدي وزارة خارجية أوكرانيا تحياتها إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي وتعرب عن احتجاجها الشديد على استمرار أعمال العدوان الممنهج التي يشنها الجانب الروسي على أوكرانيا.
    Note verbale dated 30 November 2012 from the Ministry of Foreign Affairs of Honduras addressed to the Ministry of Foreign Affairs of El Salvador UN مذكرة شفوية مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 موجهة إلى وزارة خارجية السلفادور من وزارة خارجية هندوراس
    The Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation of the Republic of Sierra Leone presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Liberia and has the honour to inform the latter as follows: UN تهدي وزارة الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية سيراليون تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية ليبريا، ويشرفها أن تحيطها علما بما يلي:
    A copy of the request shall be transmitted under cover of a note to the [Ministry of Foreign Affairs] of the Requested Party. UN وترسل نسخة من الطلب مشفوعة بمذكرة إلى ]وزارة خارجية[ الطرف الموجه إليه الطلب.
    However, it has written to the Ministry of Foreign Affairs of India informing it of the Committee's Views, in particular, its request for up-dated information on the complainant. UN ومع ذلك، فقد وجهت إلى وزارة الشؤون الخارجية في الهند مكتوباً تعلم فيه بآراء اللجنة، ولا سيما طلبها الحصول على معلومات محددة عن حالة صاحب الشكوى.
    However, it has written to the Ministry of Foreign Affairs of India informing it of the Committee's Views, in particular, its request for up-dated information on the complainant. UN ومع ذلك، فقد وجهت إلى وزارة الشؤون الخارجية في الهند مكتوباً تعلم فيه بآراء اللجنة، ولا سيما طلبها الحصول على معلومات محددة عن حالة صاحب الشكوى.
    I have the honour to transmit to you a copy of the note presented today by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia to the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. UN يشرفني أن أبعث اليكم نسخة من مذكرة قدمتها اليوم وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا الى وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية.
    In its note to the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China dated 17 May 1999, the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic stated its position on this issue, requesting clarifications from the Chinese party. UN وفي مذكرتها الى وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية مؤرخة ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، أعلنت وزارة خارجية جمهورية أذربيجان عن موقفها بشأن هذه المسألة وطلبت توضيحات من الطرف الصيني.
    Furthermore, several notes reminding the obligations and duties of the host country concerning the safety and security of members of the diplomatic missions were sent to the Ministry of Foreign Affairs of Yemen. UN وعلاوة على ذلك، أُرسلت عدة مذكرات إلى وزارة الخارجية اليمنية على سبيل التذكير بما على البلد المضيف من التزامات وواجبات فيما يخص سلامة وأمن أعضاء البعثات الدبلوماسية.
    The Ministry of Foreign Affairs takes this opportunity to convey to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of El Salvador the renewed assurances of its highest consideration. UN وتغتنم وزارة الخارجية هذه الفرصة كي تعرب لوزارة خارجية جمهورية السلفادور مجددا عن فائق تقديرها.
    He was tipped off and left his house just hours after the indictment was given to the Ministry of Foreign Affairs of Serbia and Montengro. UN غير أنه تلقى تحذيرا وفر من منزله بعد ساعات فقط من تسليم قرار اتهامه إلى وزير خارجية صربيا والجبل الأسود.
    Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, since 1984. UN مستشار قانوني لدى وزارة الخارجية بجمهورية إيران الإسلامية، منذ عام 1984.
    Adviser in international humanitarian law to the Ministry of Foreign Affairs of the Eastern Republic of Uruguay since 1992. UN مستشار في القانون الانساني الدولي لدى وزارة خارجية جمهورية أوروغواي منذ عام ٢٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus