"to the monitoring group" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى فريق الرصد
        
    • لفريق الرصد
        
    • على فريق الرصد
        
    • أمام فريق الرصد
        
    • مع فريق الرصد
        
    • في فريق الرصد
        
    However, no document to this effect was provided to the Monitoring Group. UN ومع ذلك، لم يقدم أي مستند بهذا الصدد إلى فريق الرصد.
    However, no document to this effect was provided to the Monitoring Group. UN ومع ذلك، فلم تقدم إلى فريق الرصد مستندات في هذا الصدد.
    Copies of the letter were supplied to the Monitoring Group through the French embassy in Nairobi. UN وقد أرسلت نسخ من الرسالة إلى فريق الرصد عن طريق السفارة الفرنسية في نيروبي.
    Numerous Eritrean expatriates in different countries have described it to the Monitoring Group as a “consular service”. UN ووصفها العديد من المغتربين الإريتريين في مختلف البلدان لفريق الرصد بأنها مقابل لأداء ”خدمة قنصلية“.
    The Government of Ethiopia provided detailed and specific information to the Monitoring Group upon request. UN وقدمت حكومة إثيوبيا معلومات مفصلة ومحددة لفريق الرصد عند الطلب.
    Government of Saudi Arabia response to the Monitoring Group UN رد حكومة المملكة العربية السعودية على فريق الرصد
    It claims to have taken other measures to improve its enforcement of the arms embargo. However, no document to this effect was provided to the Monitoring Group. UN وقد ذكرت أنها اتخذ تدابير أخرى لتحسين تنفيذها لحظر الأسلحة، ولكنها لم تقدم إلى فريق الرصد أي وثيقة في هذا الشأن.
    However, as was the case for most of the States visited, no document to support this statement was provided to the Monitoring Group. UN ومع ذلك فكما حدث بالنسبة لمعظم الدول التي تمت زيارتها لم يقدم إلى فريق الرصد أي مستند يؤيد هذا الكلام.
    The Kenya Revenue Authority has officially submitted a request list to the Monitoring Group for consideration for future technical assistance. UN وقد قدمت مصلحة الإيرادات بكينيا طلبا رسميا في شكل قائمة إلى فريق الرصد للنظر في تقديم المساعدة التقنية مستقبلا.
    However, no document to this effect was provided to the Monitoring Group. UN ولكنها لم تقدم أي مستند بهذا الشأن إلى فريق الرصد.
    Gaafow further threatened to shoot Mr. Jibriil if he did not sign a document denying any statements made to the Monitoring Group. UN كما هدد الجنرال جافو السيد جبريل بإطلاق النار عليه إن لم يوقع على وثيقة يُنكر فيها ما سبق أن أدلى به من بيانات إلى فريق الرصد.
    On one occasion, four Somali males surrounded Mukherjee in the parking lot of his office in Nairobi and threatened to kill him if he did not apologize to the Government of Somalia for speaking to the Monitoring Group. UN وفي إحدى المرات، أحاط بموخرجي أربعة رجال في مرآب سيارات مكتبه في نيروبي وهددوه بالقتل إن لم يعتذر للحكومة الصومالية عن تحدثه إلى فريق الرصد.
    70. Multiple Somali and international sources have described to the Monitoring Group training facilities for ARS fighters near Assab, in eastern Eritrea. UN 70 - وقد وصفت مصادر صومالية ودولية متعددة لفريق الرصد مرافق لتدريب مقاتلي التحالف بالقرب من عصب، في شرق إريتريا.
    But he confirmed to the Monitoring Group that he has received complaints about the practice from other embassies, which he has conveyed to his Government. UN لكنه أكد لفريق الرصد أنه تلقى شكاوى عن تلك الممارسة من سفارات أخرى، ونقلها إلى حكومته.
    In several cases, they have also failed to provide clarification to the Monitoring Group when requested to do so. UN وفي عدة حالات، فهي أيضا لم تقدم توضيحا لفريق الرصد عندما طلب ذلك.
    Secretariat support to the Monitoring Group created under the Accra III Agreement UN تقديم خدمات السكرتارية لفريق الرصد المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث
    The United Nations Office at Nairobi has therefore made security officers available to the Monitoring Group on a cost-reimbursable basis. UN وبالتالي، فقد أتاح مكتب الأمم المتحدة في نيروبي موظفي أمن لفريق الرصد على أساس استرداد التكاليف.
    In several other cases, States have failed to clarify to the Monitoring Group the nature of their activities when requested to do so. UN وفي حالات عديدة أخرى، لم تشرح الدول لفريق الرصد طبيعة أنشطتها حينما طُلب إليها ذلك.
    II. Government of Djibouti response to the Monitoring Group UN الثانـــي - رد حكومة جيبوتي على فريق الرصد
    III. Government of Eritrea response to the Monitoring Group UN الثالــث - رد حكومة إريتريا على فريق الرصد
    IV. Government of Italy response to the Monitoring Group UN الرابـــــع - رد حكومة إيطاليا على فريق الرصد
    A former Governor of the Somali Central Bank, among others, alleged to the Monitoring Group that Gedi acquired 10 to 15 " technicals " , with a total of 300 militias in recent months. UN وادعى حاكم سابق للمصرف المركزي الصومالي، من بين آخرين، أمام فريق الرصد أن غيدي حصل على 10 إلى 15 من المركبة المعدّلة، وما مجموعه 300 من عناصر الميليشيات في الشهور الأخيرة.
    114. With the exception of the Puntland administration, other Somali authorities and groups also extended their cooperation to the Monitoring Group. UN 114 - وباستثناء إدارة بونتلاند، تعاونت السلطات والجماعات الصومالية الأخرى أيضا مع فريق الرصد.
    The leadership of Nigeria, Ghana and the countries contributing to the Monitoring Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) deserve special commendation. UN وأن زعماء نيجيريا وغانا والبلدان المشاركة في فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا يستحقون الثناء الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus