Advice to the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the implementation of the reintegration programme, with special advice on the specific needs of women and children | UN | تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعادة الإدماج، منها ما ينصب بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
In 2002, meningitis C vaccination was added to the National Programme and by the end of the year all children up to the age of 19 had received it. | UN | وفي عام 2002، أضيف التطعيم ضد الالتهاب السحائي جيم إلى البرنامج الوطني وبحلول نهاية السنة كان جميع الأطفال حتى سن ال19 قد حصلوا على هذا التطعيم. |
:: Advice to the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the implementation of a nationwide public information programme in support of the community reintegration and reconciliation programme | UN | :: تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعلامي على الصعيد الوطني دعما لبرنامج إعادة الإدماج في المجتمع والمصالحة المجتمعية |
In Togo, the main objective was to agree on the formulation and implementation of a joint United Nations system programme of support to the National Programme for Poverty Eradication. | UN | وفي توغو، كان الهدف اﻷساسي هو الاتفاق على صوغ وتنفيذ برنامج مشترك لمنظومة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم للبرنامج الوطني لاستئصال الفقر. |
In Togo, the main objective was to agree on the formulation and implementation of a joint United Nations system programme of support to the National Programme for Poverty Eradication. | UN | وفي توغو كان الهدف الرئيسي هو الموافقة على صياغة وتنفيذ مشروع مشترك لمنظومة اﻷمم المتحدة دعما للبرنامج الوطني من أجل القضاء على الفقر. |
Advice to the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the implementation of a nationwide public information programme in support of community reintegration and reconciliation programme | UN | تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعلامي على الصعيد الوطني دعماً لبرنامج إعادة الإدماج في المجتمع المحلي وتحقيق المصالحة المجتمعية |
Advice to the National Programme on Disarmament, Demobilization and Reintegration on the implementation of the reintegration programme, with special advice on the specific needs of women and children | UN | إسداء المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعادة الإدماج، مع تركيز خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
Provision of support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the civic service programme on the implementation of 1,000 microprojects financed by donors as a supplement to the peacebuilding funds | UN | تقديم الدعم إلى البرنامج الوطني لإعادة التنسيب وإعادة التأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن تنفيذ 000 1 من المشاريع المتناهية الصغر التي يموّلها المانحون كتكملة لصناديق بناء السلام |
Reference was also made to the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men and to the adoption of the Family Violence Prevention Act and measures undertaken in that regard. | UN | وأُشير أيضا إلى البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وإلى اعتماد قانون منع العنف الأُسري والتدابير المتخذة في هذا الصدد. |
Advice to the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration and Community Rehabilitation (PNDDR/RC) on the establishment of the monitoring framework to obtain information on the numbers and status of ex-combatants, with special attention to the specific needs of women and children | UN | تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإنعاش المجتمعي بشأن إنشاء إطار الرصد الذي يرمي إلى الحصول على معلومات بشأن عدد المقاتلين السابقين وحالتهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
:: Advice to the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration and Community Rehabilitation on the establishment of the monitoring framework to obtain information on the numbers and status of ex-combatants, with special attention to the specific needs of women and children | UN | :: تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإنعاش المجتمعي بشأن إنشاء إطار الرصد الذي يرمي إلى الحصول على المعلومات المتعلقة بعدد وحالة المقاتلين السابقين، مع إيلاء عناية خاصة لاحتياجات النساء والأطفال المحددة |
468. The introduction to the document substantiating the Fifth Periodic Report of Mexico to the CEDAW Committee refers to the National Programme for Equal Opportunities and Non-Discrimination against Women (Proequidad), and mentions the participatory national and regional consultation process held as part of its preparation. | UN | 468 - وردت في تقديم وثيقة دعم تقرير المكسيك الدوري الخامس إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إشارة إلى البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز ضد المرأة، وإلى العملية التشاركية للتشاور الوطني والإقليمي التي جرت لإعداد هذا التقرير. |
:: Advice to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation as well as the civic service programme on the establishment of the monitoring framework for the numbers and status of ex-combatants, with special attention to the specific needs of women and children through weekly coordination meetings | UN | :: تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي ولبرنامج الخدمة المدنية بشأن إنشاء إطار لرصد المعلومات المتعلقة بعدد وحالة المقاتلين السابقين، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال من خلال تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية |
In addition to the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005-2009 which addresses gender equality issues in a number of different fields, other programmes adopted by the Government and being implemented also provide for measures aimed at ensuring gender equality, including special measures for the improvement of situation of women. | UN | 27 - بالإضافة إلى البرنامج الوطني للفرص المتكافئة للمرأة والرجل للفترة 2005-2009 الذي يعالِج قضايا مساواة الجنسين في عدد من الميادين المختلفة، فهناك برامج أخرى اعتمدتها الحكومة ويجري تنفيذها، وتنص على تدابير رامية إلى كفالة مساواة الجنسين بما في ذلك تدابير خاصة من أجل تحسين حالة المرأة. |
67. Closely linked to the mandated security sector reform activities will be the technical assistance the Mission would provide to the National Programme for disarmament, demobilization and reintegration. | UN | 67 - سترتبط الأنشطة التي صدر بها تكليف إلى البعثة بشأن إصلاح القطاع الأمني ارتباطا وثيقا بالمساعدة التقنية التي يتعين على البعثة تقديمها إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Advice to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation as well as the civic service programme on the establishment of the monitoring framework for the numbers and status of ex-combatants, with special attention to the specific needs of women and children through weekly coordination meetings | UN | تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي ولبرنامج الخدمة المدنية بشأن إنشاء إطار لرصد المعلومات المتعلقة بعدد وحالة المقاتلين السابقين، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال من خلال تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية |
The State party also refers in this context to the National Programme for the Improvement of the Housing Conditions of Roma in Bulgaria (2005-2015). | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً في هذا السياق إلى البرنامج الوطني لتحسين ظروف سكن طائفة الروما في بلغاريا (2005-2015). |
Provision of advice and technical support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service through monthly meetings on the establishment and implementation of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن وضع برامج إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين وتنفيذها |
The Committee is concerned at this transfer of responsibility and that the limited financial and human resources allocated to the National Programme for Children do not allow for it to be carried out efficiently and effectively. | UN | لذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقل المسؤولية على هذا النحو ولأن الموارد المالية والبشرية المحدودة المخصصة للبرنامج الوطني للأطفال لا تكفي لتنفيذه بكفاءة وفعالية. |
:: Provision of support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the civic service programme on the implementation of 1,000 microprojects financed by donors as a supplement to the peacebuilding funds | UN | :: توفير الدعم للبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والانتعاش المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشـأن تنفيذ 000 1 من المشاريع الصغرى يقوم بتمويلها المانحون تكملة لصناديق بناء السلام |
:: Legal framework application to the National Programme of Health and Reproduction is strengthened | UN | :: تعزيز تطبيق الإطار القانوني على البرنامج الوطني للصحة والإنجاب. |