"to the new york convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اتفاقية نيويورك
        
    • إلى اتفاقية نيويورك
        
    • لاتفاقية نيويورك
        
    • باتفاقية نيويورك
        
    • على اتفاقية نيويورك
        
    • بخصوص اتفاقية نيويورك
        
    His country had itself benefited from those model laws and was also a party to the New York Convention. UN واستفاد بلده بحد ذاته من هذه القوانين النموذجية وهو كذلك طرف في اتفاقية نيويورك.
    The importance of such information as to whereabouts was clear when considering whether the party was based in a country not a party to the New York Convention. UN وأهمية معلومات مثل المكان واضحة عند النظر فيما إن كان مقر الطرف يقع في بلد غير طرف في اتفاقية نيويورك.
    Myanmar became the 149th State party to the New York Convention on 16 April 2013. UN وقد أصبحت ميانمار الدولة الطرف رقم 149 في اتفاقية نيويورك في 16 نيسان/أبريل 2013.
    The paper suggested this might be achieved by becoming a party to the New York Convention and the CISG. UN وترى الورقة أن ذلك يمكن أن يتحقق بالانضمام إلى اتفاقية نيويورك واتفاقية البيع الدولي.
    The Court interpreted this article to refer specifically to the New York Convention, to which Israel is a party. UN وفسَّرت المحكمة هذه المادة باعتبارها تشير تحديداً إلى اتفاقية نيويورك التي إسرائيل طرف فيها.
    The Commission noted that the Working Group could not, at that stage, reach a consensus on whether to prepare an amending protocol or an interpretative instrument to the New York Convention. UN ولاحظت أن الفريق العامل لم يتمكّن من التوصّل، في تلك المرحلة، إلى توافق في الآراء بشأن ما إذا كان سيعد بروتوكولا معدلا لاتفاقية نيويورك أم صكا تفسيريا لها.
    Cases relating to the New York Convention and the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration UN القضايا المتعلقة باتفاقية نيويورك وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي
    As of February 2008, 108 of the 142 States parties to the New York Convention had submitted responses to the Questionnaire. UN 6- وحتى شباط/فبراير 2008، كانت 108 دول من بين 142 دولة طرفاً في اتفاقية نيويورك قد قدّمت ردودها على الاستبيان.
    The present document reproduces comments received from States parties to the New York Convention as of 5 May 2008. UN وتستنسخ هذه الوثيقة التعليقات التي وردت من الدول الأطراف في اتفاقية نيويورك حتى 5 أيار/مايو 2008.
    7. Noting that there are 135 State parties to the New York Convention, 75 replies to the questionnaire have been received. UN 7- وقد ورد 75 ردا على الاستبيان، علما بأن هناك 135 دولة طرفا في اتفاقية نيويورك.
    Thirty-eight States indicated that they made use of the reciprocity reservation by including a definition in their implementing legislation providing that a foreign arbitral award was an arbitral award rendered in the territory of a State, which is a party to the New York Convention. UN وذكرت 38 دولة أنها استخدمت ذلك التحفظ بإدراج تعريف في تشريعها المنفِّذ ينص على أن القرار التحكيمي الأجنبي هو القرار التحكيمي الصادر في إقليم دولة هي طرف في اتفاقية نيويورك.
    Therefore, if the award was made in a State party to the New York Convention that had adopted the alternative version of article 7 as proposed in document A/CN.9/606, the law of that country would govern the validity of the arbitration agreement. UN ولذلك، في حالة صدور القرار في دولة طرف في اتفاقية نيويورك اعتمدت صيغة بديلة للمادة 7، حسب المقترح في الوثيقة A/CN.9/606، فإن القانون المعمول به في هذا البلد هو الذي يحكم صلاحية اتفاق التحكيم.
    Concerns were expressed that, since under the Convention on the Law of Treaties (Vienna, 1969) an interpretative instrument issued by a body other than the States parties to the New York Convention would not be considered legally authoritative, such an instrument would have no binding legal effect in international law and was therefore unlikely to be followed by those charged with interpretation of the New York Convention. UN وأُعرب عن شواغل تفيد بأنه لما كان الصك التفسيري الصادر عن هيئة غير الدول الأطراف في اتفاقية نيويورك لا يعتبر ذا سند قانوني، بمقتضى اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لن يكون لصك كهذا تأثير قانوني ملزم في القانون الدولي كما أن من غير المحتمل لذلك أن يتبعه المكلفون بتفسير اتفاقية نيويورك.
    The former Yugoslavia acceded to the New York Convention on 26 February 1982. UN وانضمّت يوغوسلافيا السابقة إلى اتفاقية نيويورك في 26 شباط/فبراير 1982.
    It was also understood that the possible insertion of a reference to the New York Convention in the draft convention would not negatively impact any future deliberation that the Working Group might need to take in that respect. UN وكان مفهوما أيضا أن احتمال إدراج إشارة إلى اتفاقية نيويورك في مشروع الاتفاقية لن يؤثر سلبا على أي مداولات مقبلة قد يلزم أن يجريها الفريق العامل في ذلك الصدد.
    A large majority of countries signed the Convention on the Protection of Industrial Property and adhered to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration Awards. UN ووقعت غالبية كبيرة من البلدان اتفاقية حماية الملكية الصناعية وانضمت إلى اتفاقية نيويورك للاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبي وإنفاذها.
    - Legislation amending the existing texts on arbitration, referring generally to international conventions in the field of arbitration rather than specifically to the New York Convention; UN تشريع معدِّل للنصوص الموجودة بشأن التحكيم، يشير عموما عامة إلى الاتفاقيات الدولية في ميدان التحكيم ولا يشير إلى اتفاقية نيويورك بالتحديد؛
    75. A general concern was expressed that the reference to the New York Convention in the draft convention might result in two groups of States, depending on whether or not State parties to the New York Convention had also ratified the draft convention. UN 75- وأعرب عن شاغل عام مفاده أن الإشارة إلى اتفاقية نيويورك في مشروع الاتفاقية قد تؤدي إلى وجود مجموعتين من الدول، تبعا لما إن كانت الدول الأطراف في اتفاقية نيويورك قد صدقت أيضا على مشروع الاتفاقية أم لم تصدق عليه.
    For that reason, in 2001, its work programme had been expanded to encompass six issues in six working groups. Moreover, other issues were being studied outside the groups, including the case law summaries relating to the United Nations Sales Convention, and legislative follow-up to the New York Convention. UN ولهذا السبب فإن برنامج العمل في سنة 2001 قد توسع ليحتوي مسائل لست فرق عاملة أخرى خارج الفرق، فضلاً عن ملخصات السوابق القضائية المتعلقة بمؤتمر المبيعات بالأمم المتحدة والمتابعة التشريعية لاتفاقية نيويورك.
    In Portuguese. Translation of title: Special issue dedicated to the New York Convention (1958). UN بالبرتغالية. ترجمة العنوان: عدد خاص مكرس لاتفاقية نيويورك (1958).
    The possibility of developing a protocol to the New York Convention for the enforcement of ODR decisions was raised but it was considered premature to express opinion on the feasibility or the need of such instrument. UN وطُرح احتمال وضع بروتوكول يُلحق باتفاقية نيويورك لإنفاذ قرارات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، ولكن رُئي أنَّ من السابق لأوانه إبداء رأي بشأن جدوى صك من هذا القبيل أو الحاجة إليه.
    8. Legislative action limited to authorizing ratification or accession to the New York Convention was taken in 23 States and took various forms. UN 8- اتخذت 23 دولة اجراءات تشريعية قاصرة على الإذن بالتصديق على اتفاقية نيويورك أو الانضمام إليها، واتخذت تلك الاجراءات أشكالا مختلفة.
    As to the New York Convention, it is generally accepted that the expression in article II(2) " contained in an exchange of letters or telegrams " should be interpreted broadly to include other means of communication, particularly telex (to which facsimile could nowadays be added). UN ٣٢ - أما بخصوص اتفاقية نيويورك ، فان مما هو مقبول عموما أنه ينبغي تفسير التعبير الوارد في المادة الثانية )٢( : اذا ورد ... في تبادل رسائل أو تلكسات أو برقيات " تفسيرا واسع النطاق لكي يشمل وسائل اتصال أخرى ، وخصوصا التلكس )والذي يمكن أن يضاف اليه النسخ البعدي أو الفكسيميلي في أيامنا هذه( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus