"to the non-governmental organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمنظمة غير الحكومية
        
    • إلى المنظمة غير الحكومية
        
    • إلى المنظمات غير الحكومية
        
    • هذه المنظمة غير الحكومية
        
    • لهذه المنظمة غير الحكومية
        
    The Economic and Social Council decides not to grant consultative status with the Council to the non-governmental organization Democracy Coalition Project. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية مشروع التحالف من أجل الديمقراطية.
    By draft decision II, the Council would decide not to grant consultative status to the non-governmental organization Human Rights Foundation. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، سيقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية مؤسسة حقوق الإنسان.
    Further, there was inadequate oversight of the use of the funds granted to the non-governmental organization for that event. UN وعلاوة على ذلك، فلم تكن هناك رقابة كافية لاستخدام الأموال الممنوحة للمنظمة غير الحكومية من أجل تلك المناسبة.
    The Economic and Social Council decides not to grant consultative status with the Council to the non-governmental organization Human Rights Foundation. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري لدى المجلس إلى المنظمة غير الحكومية مؤسسة حقوق الإنسان.
    At its 38th meeting, on 20 July 2007, the Economic and Social Council decided not to grant consultative status to the non-governmental organization World Sindhi Institute. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته 38 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007 عدم منح المركز الاستشاري إلى المنظمة غير الحكومية المعهد السندي العالمي.
    The comments of Member States shall be communicated to the non-governmental organization concerned, which will be offered the opportunity to respond; UN وتُبَلغ تعليقات الدول الأعضاء إلى المنظمات غير الحكومية المعنية، التي تُمنح فرصةَ الرد على التعليقات؛
    15. As a result of the vote, the Committee decided to recommend granting consultative status to the non-governmental organization. UN 14 - وعلى ضوء نتيجة التصويت، قررت اللجنة أن توصي بمنح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية.
    25. As a result of the vote, the Committee decided to recommend granting consultative status to the non-governmental organization. UN 24 - وعلى ضوء نتيجة التصويت، قررت اللجنة أن توصي بمنح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية.
    (g) Decide not to grant consultative status to the non-governmental organization Centro para la Apertura y el Desarrollo de América Latina. UN (ز) عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية ' ' مؤسسة كادال`` (مركز العمل على انفتاح وتنمية أمريكا اللاتينية).
    The Economic and Social Council decides not to grant consultative status to the non-governmental organization Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales. UN يقر المجلس عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين
    The views expressed by the Member State, if any, shall be communicated to the non-governmental organization concerned, which shall have the opportunity to respond to those views through the Committee on Non-Governmental Organizations. UN وينبغي إبلاغ اﻵراء التي تعرب عنها الدولة العضو، إن وجدت، للمنظمة غير الحكومية المعنية، التي ينبغي أن تتاح لها الفرصة للرد على تلك اﻵراء عن طريق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    The views expressed by the Member State, if any, shall be communicated to the non-governmental organization concerned, which shall have the opportunity to respond to those views through the Committee on Non-Governmental Organizations. UN وينبغي إبلاغ اﻵراء التي تعرب عنها الدولة العضو، إن وجدت، للمنظمة غير الحكومية المعنية، التي ينبغي أن تتاح لها الفرصة للرد على تلك اﻵراء عن طريق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    The views expressed by the Member State, if any, shall be communicated to the non-governmental organization concerned, which shall have the opportunity to respond to those views through the Committee on Non-Governmental Organizations. UN وينبغي إبلاغ اﻵراء التي تعرب عنها الدولة العضو، إن وجدت، للمنظمة غير الحكومية المعنية، التي ينبغي أن تتاح لها الفرصة للرد على تلك اﻵراء عن طريق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    According to the non-governmental organization Al-Mezan Centre for Human Rights, by 15 January 2009 at least 200,000 people had been rendered homeless. UN ووفقا للمنظمة غير الحكومية مركز الميزان لحقوق الإنسان، شرد حتى 15 كانون الثاني/يناير 2009 ما لا يقل عن 000 200 شخص.
    The representative of the United States reiterated his position that there was no reason to further delay making a decision on recommending special consultative status to the non-governmental organization. UN وكرر ممثل الولايات المتحدة الإعراب عن موقفه الذي مفاده أنه ليس ثمة سبب لمزيد من الإبطاء في اتخاذ قرار بشأن التوصية بمنح المركز الاستشاري الخاص للمنظمة غير الحكومية.
    38. The Committee then proceeded to vote on the proposal made by Cuba not to grant consultative status to the non-governmental organization Human Rights Foundation. UN 38 - ثم شرعت اللجنة في التصويت على اقتراح كوبا عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية التي تحمل اسم مؤسسة حقوق الإنسان.
    At its 38th meeting, on 20 July 2007, the Economic and Social Council decided not to grant consultative status to the non-governmental organization Jewish National Fund. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته 38 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007 عدم منح المركز الاستشاري إلى المنظمة غير الحكومية الصندوق القومي اليهودي.
    The views expressed by the Member State, if any, shall be communicated to the non-governmental organization concerned, which shall have the opportunity to respond.The text takes into account paragraph 8 of ECOSOC resolution 1996/31. UN وينبغي إبلاغ اﻵراء التي تعرب عنها الدولة العضو، إن وجدت، إلى المنظمة غير الحكومية المعنية، وتتاح لهذه اﻷخيرة الفرصة للرد)٤(.
    (b) One month after the due date for the report, the Non-Governmental Organizations Section shall send a notice to the non-governmental organization concerned reminding it of the reporting requirement and of the penalties for nonreporting, and requesting that the report be submitted by the first day of the following January; UN (ب) بعد شهر واحد من الموعد المحدد لتقديم التقرير، يقوم قسم المنظمات غير الحكومية بإرسال إخطار إلى المنظمة غير الحكومية المعنية مذكرا إياها بضرورة تقديم التقرير والعقوبة المترتبة على عدم تقديم التقرير وطالبا أن يقدم التقرير بحلول أول يوم من شهر كانون الثاني/يناير التالي؛
    The comments of Member States shall be communicated to the non-governmental organization concerned, which shall have the opportunity to respond. UN وتبلغ تعليقات الدول اﻷعضاء إلى المنظمات غير الحكومية المعنية، وتتاح لها الفرصة للرد.
    38. As a result of the vote, the Committee decided to recommend not to grant consultative status to the non-governmental organization. UN 38 - وبنتيجة التصويت، قررت اللجنة أن توصي بعدم منح هذه المنظمة غير الحكومية المركز الاستشاري.
    She stated her disappointment that the Committee was judging non-governmental organizations based on discriminatory grounds and stated that the United States would call on the Council yet again to do justice to the non-governmental organization as it had done in the past for other lesbian, gay, bisexual and transgender non-governmental organizations. UN وأعربت عن خيبة أملها من أن اللجنة حكمت على هذه المنظمة غير الحكومية على أساس تمييزي مضيفة أن الولايات المتحدة ستدعو المجلس مرة أخرى إلى إحقاق العدالة لهذه المنظمة غير الحكومية على نحو ما جرى في الماضي مع منظمات غير حكومية أخرى للسحاقيات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus