"to the note of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المذكرة المؤرخة
        
    • إلى مذكرة
        
    • على المذكرة المؤرخة
        
    • لمذكرة الأمانة
        
    Reference is made to the note of 1 August by OHCHR by which the Office solicited ideas and proposals for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on Human Rights, as requested in Commission resolution 2002/91. UN 65- ترد إشارة إلى المذكرة المؤرخة في 1 آب/أغسطس التي أعدتها مفوضية حقوق الإنسان، والتي التمست فيها، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/91، أفكاراً ومقترحات بشأن تعزيز فعالية أساليب عمل اللجنة.
    The Permanent Mission of Belgium to the United Nations presents its compliments to the members of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) and has the honour to refer to the note of 20 April 2007. UN تهدي البعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أعضاء لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) وتتشرف بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2007.
    In this regard, it should be noted that no reference whatsoever was made in the entirety of the Israeli " paper " to General Assembly resolution 64/10 or to the note of 3 December 2009 conveyed by the Secretary-General to Israel requesting information on any steps taken further to the call of the Assembly in paragraph 3 of the resolution. UN وينبغي بهذا الصدد ملاحظة أنه لم ترد أية إشارة على الإطلاق في " الورقة " الإسرائيلية برمتها إلى قرار الجمعية العامة 64/10 أو إلى المذكرة المؤرخة 3 كانون الأول/ ديسمبر 2009 التي وجهها الأمين العام إلى إسرائيل طالبا معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة للطلب الوارد في الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة.
    The Chair of the Committee drew the attention of the Committee to the note of the Secretary-General on the contingency fund contained in document A/C.5/65/14. UN وجه رئيس اللجنة انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمين العام عن صندوق الطوارئ الواردة في الوثيقة A/C.5/65/14.
    55. With regard to the denial of a visa for the President of the Cuban National Assembly, the representative referred to the note of the United States Mission reproduced in document A/AC.154/363. UN 55 - وفيما يتعلق برفض منح التأشيرة لرئيس الجمعية الوطنية الكوبية، أشار الممثل إلى مذكرة بعثة الولايات المتحدة الواردة في الوثيقة A/AC.154/363.
    34. For further discussion on valuation, please refer to the note of the Secretariat on programme element II.d (E/CN.17/1998/8). UN ٣٤ - ولمزيد مــن المناقشة المتعلقة بالتقييم يرجى الرجوع إلى مذكرة اﻷمانة بشأن العنصر البرنامجي ثانيا - د (E/CN.17/1998/8).
    Report of the Argentine Republic in response to the note of 28 April 2006 UN تقرير جمهورية الأرجنتين ردا على المذكرة المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2006
    The Permanent Representative of the Principality of Liechtenstein to the United Nations has the honour to refer to the note of 4 February 2011 requesting all States to report to the Committee on their implementation of paragraphs 7 to 24 of resolution 1929 (2010). UN يتشرف الممثل الدائم لإمارة ليختنشتاين لدى الأمم المتحدة بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 4 شباط/فبراير 2011، التي تطلب إلى كافة الدول أن تقدم تقارير إلى اللجنة بشأن تنفيذها لأحكام الفقرات 7 إلى 24 من القرار 1929 (2010).
    The Permanent Mission of the Republic of Moldova to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) and, with reference to the note of 4 February 2011, has the honour to transmit a report on measures taken by the Republic of Moldova to implement Security Council resolution 1929 (2010) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مولدوفا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، ويشرفها أن تحيل، بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 4 شباط/فبراير 2011، تقريرا عن التدابير التي اتخذتها جمهورية مولدوفا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    The Permanent Representative of Turkey to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999) and, with reference to the note of 4 March 2003 from the Chairman of the Committee, has the honour to attach herewith the report of Turkey in accordance with resolution 1455 (2003). UN يهدي الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وبالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 4 آذار/مارس 2003 من رئيس اللجنة، يتشرف بأن يرفق طيه تقرير تركيا المقدم وفقا للقرار 1455 (2003).
    The Permanent Mission of the Republic of Kazakhstan to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Afghanistan and, with reference to the note of 7 March 2002 from the Chairman of the Committee, has the honour to forward the report of Kazakhstan pursuant to resolution 1390 (2002) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان، ويشرفها، بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002 الصادرة عن رئيس اللجنة، أن تحيل طيه تقرير كازاخستان، المقدم عملا بالقرار 1390 (2002) (انظر المرفق).
    The Permanent Representative of Turkey to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999) concerning Afghanistan and, with reference to the note of 7 March 2002 from the Chairman of the Committee, has the honour to forward the report of Turkey in accordance with resolution 1390 (2002) (see annex). UN يهدي الممثل الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999) بشأن أفغانستان ويتشرف، بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002 الواردة من رئيس اللجنة، أن يحيل تقرير تركيا وفقا للقرار 1390 (2002) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Madagascar to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee and, with reference to the note of 26 April 2006 regarding the implementation of the provisions of resolution 1624 (2005), has the honour to transmit herewith the reply from the Government of Madagascar (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة لمدغشقر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، ويشرفها، بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2006 المتعلقة بتنفيذ أحكام القرار 1624 (2005)، أن تحيل طيه رد حكومة مدغشقر (انظر الضميمة).
    The Permanent Mission of Mexico to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and has the honour to refer to the note of 15 November 2005 concerning the matrix that summarizes and expands upon the information provided by the Government of Mexico. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540(2004)، وتتشرف بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 ذات الصلة بالمصفوفة التي تلخص المعلومات المقدمة من حكومة المكسيك وتضيف إليها.
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly and, referring to the note of 24 March 2006 on the decision of the Government of Ukraine to present its candidature to the Human Rights Council at the elections to be held during the meeting of the General Assembly on 9 May 2006, has the honour to communicate the following. UN تهدي البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة، وبالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 24 آذار/مارس 2006 المتعلقة بقرار حكومة أوكرانيا ترشيح نفسها لانتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان المقرر إجراؤه خلال دورة الجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006، تتشرف بأن تحيل إليــه المعلومات التالية.
    The Permanent Mission of the Republic of Estonia to the United Nations presents its compliments to the secretariat of the Committee, and referring to the note of the Chairman, has the honour to submit herewith the report regarding Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اللجنة، وإذ تشير إلى مذكرة الرئيس، تتشرف بأن تقدم طي هذه المذكرة التقرير المتعلق بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    As reported in the addendum to the note of the Secretary-General (A/58/874/Add.1), the draft relationship agreement was approved by the Assembly of States Parties to the Rome Statute on 7 September 2004 at The Hague. UN وحسبما ورد في إضافة إلى مذكرة الأمين العام (A/58/874/Add.1)، وافقت جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي على مشروع الاتفاق بشأن العلاقة في 7 أيلول/سبتمبر 2004 في لاهاي.
    The Permanent Mission of the Independent State of Samoa to the United Nations has the honour, with reference to the note of the Secretary-General of the United Nations dated 13 September 2002, to communicate to the Legal Counsel of the United Nations Samoa's nomination of Ambassador Tuiloma Neroni Slade as a candidate for election as a judge of the International Criminal Court. UN إن البعثة الدائمة لساموا لدى الأمم المتحدة، إذ تشير إلى مذكرة الأمين العام للأمم المتحدة المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، يشرفها أن تحيل إلى المجلس القانوني التابع للأمم المتحدة ترشيح ساموا السفير تويلوما نيروني سليد لانتخابه قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia has the honour to refer to the note of the Secretary-General dated 15 May 1996 (SCA/2/96(10-1)), by which he requested information on the measures taken by the Government of Ethiopia in accordance with paragraphs 3 and 5 of Security Council resolution 1054 (1996). UN تتشرف وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية أن تشير إلى مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦ (SCA/2/96 (10-1) التي طلب فيها موافاته بمعلومات عن التدابير التي اتخذتها حكومة إثيوبيا عملا بالفقرتين ٣ و ٥ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦(.
    The Permanent Mission of Turkmenistan to the United Nations has the honour to transmit herewith, in reference to the note of the Chair dated 14 October 2011, the reports of Turkmenistan on the implementation of Security Council resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010) (see annex). UN بالإشارة إلى مذكرة رئيس اللجنة المؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تتشرف البعثة الدائمة لتركمانستان لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقريري تركمانستان عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Switzerland to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 2048 (2012) concerning Guinea-Bissau and has the honour to respond to the note of 28 June 2012 (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 2048 (2012) بشأن غينيا - بيساو، ويشرفها أن تقدم طيه ردها على المذكرة المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2012 (انظر المرفق).
    10. Attachment VIII to the note of the Secretariat2 shows in tabular form the changes proposed by the United Nations to the arrangements concerning the ITC budgetary process and the differences in the revised arrangements proposed by WTO and the United Nations. UN 10 - وتبيّن الضميمة الثامنة لمذكرة الأمانة(2)، في شكل جدول، التغيرات التي اقترحتها الأمم المتحدة بشأن عملية ميزانية مركز التجارة الدولية، والاختلافات بين الترتيبات المنقحة المقترحة من قبل منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus