"to the note verbale dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المذكرة الشفوية المؤرخة
        
    • على المذكرة الشفوية المؤرخة
        
    • للمذكرة الشفوية المؤرخة
        
    • الى المذكرة الشفوية المؤرخة
        
    • بالمذكرة الشفوية المؤرخة
        
    He also noted that any recommendations on those areas would be without prejudice to the question of delimitation, in particular, drawing attention to the note verbale dated 22 December 2008 from the United States of America in that regard. UN وأشار أيضا إلى أن أي توصيات في هذه المناطق لا تخل بمسألة تعيين حدود الجرف القاري، فلفت الانتباه بوجه خاص إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 22 كانون الثاني/ديسمبر 2008 المقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية بهذا الشأن.
    The Permanent Mission of Switzerland to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to refer to the note verbale dated 5 May 2004. UN تقدم البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 5 أيار/مايو 2004.
    Reference is thus made to the note verbale dated 18 June 2004 from the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee. UN ونشير هنا إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2004، الموجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة.
    Response to the note verbale dated 9 July 2013 from Japan UN الرد على المذكرة الشفوية المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 الموجهة من اليابان
    Response to the note verbale dated 9 July 2013 from Japan UN رد على المذكرة الشفوية المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 الموجهة من اليابان
    Annex to the note verbale dated 18 March 2011 from the Permanent Mission of Guyana to the United Nations addressed to the Chair of the Committee UN مرفق للمذكرة الشفوية المؤرخة 18 آذار/مارس 2011 الموجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لغيانا لدى الأمم المتحدة
    The Embassy of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Foreign Ministry of the United Arab Emirates and, with reference to the note verbale dated 12 March 1996 from the Foreign Ministry of the United Arab Emirates, has the honour to state the following: UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة، بذكر ما يلي:
    The Embassy of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Foreign Ministry of the United Arab Emirates and, with reference to the note verbale dated 18 July 1996 from the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran addressed to the Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran, has the honour to state the following: UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ الموجهة من سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران إلى وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بذكر ما يلي:
    The Embassy of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Foreign Ministry of the United Arab Emirates and, with reference to the note verbale dated 22 September 1996 from the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran addressed to the Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran, has the honour to state the following: UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة من سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران إلى وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بذكر ما يلي:
    The Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran and, with reference to the note verbale dated 24 September 1996 from the Foreign Ministry of the United Arab Emirates addressed to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Abu Dhabi, has the honour to state the following: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي، بذكر ما يلي:
    The Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran and, with reference to the note verbale dated 14 November 1996 from the Foreign Ministry of the United Arab Emirates addressed to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Abu Dhabi, has the honour to state the following: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي، بذكر ما يلي:
    For a detailed position of the Islamic Republic of Iran on this issue attention is drawn to the note verbale dated 1 February 1995 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran addressed to ICRC. UN وللاطلاع على موقف جمهورية إيران اﻹسلامية بالتفصيل من هذه المسألة، نوجـه عنايتكم إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١ شباط/فبراير ٥٩٩١ الموجهة إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    " The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and with reference to the note verbale dated 21 June 1994 from the Permanent Mission of Portugal to the United Nations, contained in document A/49/184, has the honour to state the following: UN " تقدم البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة في ١٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ الموجهة من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة والمتضمنة الوثيقة 481/94/A، ويشرفها أن تدلي بما يلي:
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran and, with reference to the note verbale dated 20 March 2001 addressed to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Abu-Dhabi by the Ministry of Foreign Affairs of the United Arab Emirates (see S/2001/319), has the honour to state the following: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة الإمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، بالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 20 آذار/مارس 2001 الموجهة من وزارة خارجية الإمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في أبو ظبي، إعلان ما يلي:
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Transitional Islamic State of Afghanistan in Tehran and, with reference to the note verbale dated 1 October 2002 from the Ministry of Foreign Affairs of the Embassy's respective Government concerning the flow of water towards Iran in the Hirmand River, has the honour to state the following: UN تهدي وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة الدولة الإسلامية الانتقالية لأفغانستان في طهران وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة من وزارة خارجية سفارة الحكومة المعنية بشأن تدفق مياه نهر هرماند إلى إيران، تتشرف ببيان ما يلي:
    I would like to refer to the note verbale dated 21 February 2013 from the Permanent Mission of Azerbaijan to the President of the Human Rights Council (A/HRC/22/G/6). UN أودُّ أن أشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 21 شباط/فبراير 2013 الموجهة من البعثة الدائمة لأذربيجان إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/22/G/6).
    Response to the note verbale dated 11 January 2011 from the United Kingdom UN الرد على المذكرة الشفوية المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2011 الواردة من المملكة المتحدة
    Response to the note verbale dated 8 June 2009 from Germany UN الرد على المذكرة الشفوية المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2009 الموجهة من ألمانيا
    (In accordance with para. 4 of resolution 1540 (2004) and/or in reply to the note verbale dated 21 June 2004) UN (وفقا للفقرة 4 من القرار 1540 (2004) و/أو ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004)
    GE.03-62905 (E) 090703 Annex to the note verbale dated 1 July 2003 from the Permanent Mission UN مرفق للمذكرة الشفوية المؤرخة 1 تموز/يوليه 2003 الموجّهة من الممثل الدائم لملديف
    Annex to the note verbale dated 29 September 2005 from the Permanent Mission of Sierra Leone to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee UN مرفق للمذكرة الشفوية المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2005 الموجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسيراليون لدى الأمم المتحدة
    The Permanent Mission of the Republic of Uganda to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to the note verbale dated 15 May 1996 concerning Security Council resolution 1054 (1996), has the honour to inform him that Uganda currently has no diplomatic relations with the Sudan. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أوغندا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وباﻹشارة الى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، بشأن قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦(، تتشرف بإبلاغه بأن أوغندا ليس بينها وبين السودان علاقات دبلوماسية حاليا.
    With respect to the note verbale dated 11 August 2008 from Trinidad and Tobago addressed to the Secretary-General, Mr. Nurse stated that the note contained no objection from that State to the consideration by the Commission of the submission of Barbados. UN وفيما يتعلق بالمذكرة الشفوية المؤرخة 11 آب/أغسطس 2008 التي وجهتها ترينيداد وتوباغو إلى الأمين العام، أشار السيد نورس إلى أن المذكرة لم تتضمن اعتراضا من تلك الدولة على نظر اللجنة في رسالة بربادوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus