The Assembly is sending a message to Israel that it should understand that its decision to extend its jurisdiction, laws and administration to the occupied Syrian Golan is null and void and has no legal force whatever. | UN | وفي هذا القرار توجِّه الجمعية العامة أيضا رسالة ينبغي على إسرائيل أن تفهمها، وهي أن قرارها بفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل لاغٍ وباطل وليست له أية شرعية على الإطلاق. |
The draft resolution also reaffirms the applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, to the occupied Syrian Golan. | UN | ويعيد مشروع القرار تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ الخاصة بحماية المدنيين في زمن الحرب على الجولان السوري المحتل. |
The draft resolution, in its preamble, reaffirms the fundamental principle of the inadmissibility of acquisition of territory by force, as well as the applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War to the occupied Syrian Golan. | UN | تضمن المشروع في ديباجته اﻹشارة إلى التأكيد على مبدأ عدم شرعية الاستيلاء على أراضي الغير بالقوة، وكذلك انطباق اتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ الخاصة بحماية المدنيين في زمن الحرب على الجولان السوري المحتل. |
The fourth preambular paragraph reaffirms the fundamental Charter principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, and the fifth reaffirms once more the applicability of the 1949 Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War to the occupied Syrian Golan. | UN | ويؤكــد مشـروع القـرار فــي الفقرة الرابعة من الديباجة على المبدأ اﻷساسي وفقـا ﻷحكام الميثاق بعدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة. كما يؤكد في فقرته الخامسة من الديباجة على انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على الجولان السوري المحتل. |
Israel continued to deny United Nations bodies access to the occupied Syrian Golan. | UN | وتواصل إسرائيل منع أجهزة الأمم المتحدة من الوصول إلى الجولان السوري المحتل. |
I reconfirm from this rostrum that Syria has a sovereign right to the occupied Syrian Golan up to the borders of 4 June 1967. | UN | نعيد التأكيد من هذا المنبر أن حق سوريا السيادي على الجولان السوري المحتل حتى خط الرابع من حزيران/يونيه لعام 1967 ليس موضع تفاوض أو مقايضة. |
5. On 22 July 2013, the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic replied to the note verbale, affirming the applicability of the Fourth Geneva Convention to the occupied Syrian Golan. | UN | 5 - وفي 22 تموز/يوليه ردت البعثة الدائمة للجمهوية العربية السورية بمذكرة شفوية تؤكد فيها انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الجولان السوري المحتل. |
The draft resolution reaffirms the fundamental principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, and reaffirms once more the applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, to the occupied Syrian Golan. | UN | ويعيد مشروع القرار تأكيد المبدأ اﻷساسي المتمثل في عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقــوة. ويؤكد مرة أخرى انــطباق اتفاقيــة جنيف المتعلقة بحمـاية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، على الجولان السوري المحتل. |
Cuba reaffirms the fundamental principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, in accordance with international law and the Charter of the United Nations, as well as the full applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, to the occupied Syrian Golan. | UN | وتؤكد كوبا من جديد المبدأ الأساسي المتمثل في عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة، وفقا للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن الانطباق الكامل لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، على الجولان السوري المحتل. |
With regard to the draft resolution entitled " The Syrian Golan " , the preambular paragraphs emphasize the principle of the illegality of acquiring territory by force, as laid down in international law and the United Nations Charter. It also reaffirms the applicability of Security Council resolution 497 (1981) and the 1949 Fourth Geneva Convention to the occupied Syrian Golan. | UN | وبالنسبة لمشروع القرار المعنون " الجولان السوري " ، فإن فقرات ديباجته تؤكد على مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة وفقا لأحكام القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، ولقرار مجلس الأمن 497 (1981)، ولانطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 على الجولان السوري المحتل. |
She was referring not only to the situation in Palestine but also to the occupied Syrian Golan Heights. | UN | وقالت إنها لا تشير فحسب إلى الوضع في فلسطين بل أيضا إلى الجولان السوري المحتل. |
The Special Committee was particularly disturbed by reports that Israel was refusing entry to people seeking to return to the occupied Syrian Golan from family visits in the Syrian Arab Republic. | UN | وتعرب اللجنة الخاصة عن انزعاجها البالغ ولا سيما إزاء التقارير التي تفيد بأن إسرائيل ترفض دخول الأشخاص الذين يسعون إلى العودة إلى الجولان السوري المحتل من الزيارات العائلية في سوريا. |
According to the Syrian Arab Republic, this constitutes a gross violation of international law and a new disparagement of the resolutions related to the occupied Syrian Golan adopted by the Security Council, the General Assembly and the Human Rights Council. | UN | ويشكل هذا القرار، في رأي الجمهورية العربية السورية، انتهاكاً جسيماً للقانون الدولي واستهتاراً جديداً بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان المتصلة بالجولان السوري المحتل. |
(c) In operative paragraph 2, the words " to other occupied Arab territories " were replaced by the words " to the occupied Syrian Golan " ; | UN | )ج( في الفقرة ٢ من المنطوق، استعيض عن عبارة " وعلى اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى " بعبارة " وعلى الجولان السوري المحتل " ؛ |