"to the organization for security and cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى منظمة اﻷمن والتعاون
        
    • لدى منظمة الأمن والتعاون
        
    • لمنظمة اﻷمن والتعاون
        
    • ولمنظمة اﻷمن والتعاون
        
    The same information had been submitted to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Heads of States of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وقدمت نفس المعلومات إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة.
    The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia should get a clear message that the successful mission of the special representative of the Chairman-in-Office will be conducive to the return of the Federal Republic of Yugoslavia to the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وينبغي لسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تتلقى رسالة واضحة بأن نجاح بعثة الممثل الخاص للرئيس الحالي سيساعد على عودة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It supports the establishment of a timetable for the handover of the functions of the Support Group to the Organization for Security and Cooperation in Europe and agrees with the intention of the Secretary-General to reduce gradually the number of civilian police monitors, under the conditions specified in his report. UN ويؤيد وضع جدول زمني لتسليم مهام فريق الدعم إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ويوافق على اعتزام اﻷمين العام تخفيض عدد مراقبي الشرطة المدنية تدريجيا، وفقا للشروط المحددة في تقريره.
    Career 2007-present Deputy Head, Permanent Mission of Germany to the Organization for Security and Cooperation in Europe, Vienna UN 2007 إلى اليوم نائب رئيس البعثة الدائمة لألمانيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فيينا
    He has served in his country's military and in the Permanent Mission of Turkey to the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Turkish embassy in Tashkent. UN كما خدم في جيش بلاده وفي البعثة الدائمة لتركيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي السفارة التركية في طشقند.
    IFOR is currently providing priority support to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in preparing the elections on 14th September, particularly in such areas as planning, logistics and communications. UN وتقوم قوة التنفيذ حاليا بتقديم الدعم ذي اﻷولوية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا استعدادا للانتخابات التي ستُجرى في ١٤ أيلول/سبتمبر، لا سيما في مجالات من قبيل التخطيط والسوقيات والاتصالات.
    (ii) To request the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur’s reports available to the Security Council and to the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ' ٢ ' تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    We closed the operation recently, successfully handing over the human rights aspects to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the rehabilitation issues to UNDP and other development actors. UN وقد أنهينا العملية مؤخرا، ونجحنا في نقل جوانب حقوق اﻹنسان إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وقضايا إعادة التأهيل إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والجهات اﻷخرى الفاعلة في مجال التنمية.
    Some UNHCR equipment and facilities were redeployed to the Organization for Security and Cooperation in Europe, which has successfully taken over from UNHCR human rights monitoring in areas of return. UN ونقلت بعض معدات المفوضية ومرافقها إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي تولت بنجاح مهمة رصد حقوق اﻹنسان في مناطق العودة، التي كانت تضطلع بها المفوضية.
    We closed the operation recently, successfully handing over the human rights aspects to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the rehabilitation issues to UNDP and other development actors. UN وقد أنهينا العملية مؤخرا، ونجحنا في نقل جوانب حقوق اﻹنسان إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وقضايا إعادة التأهيل إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والجهات اﻷخرى الفاعلة في مجال التنمية.
    Recently, the operation in Croatia had been concluded successfully; a portion of the responsibilities previously carried out by a civilian police contingent of the United Nations Temporary Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) had been transferred to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN واختتمت مؤخرا العملية في كرواتيا بنجاح؛ وجرى نقل جزء من المسؤوليات التي اضطلعت بها في وقت سابق وحدة الشرطة المدنية التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It also welcomes the invitation by the Representative of the Secretary-General to the Head of the Organization for Security and Cooperation in Europe Mission in Croatia to begin planning for the intended transfer of the police monitoring function in the region to the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ويرحب أيضا بالدعوة التي وجهها ممثل اﻷمين العام إلى رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كرواتيا لبدء التخطيط للنقل المزمع لمهمة الرصد التي تضطلع بها الشرطة في المنطقة إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Co-Chairmen have informed the Secretary-General of the United Nations, the European Union and the Contact Group that they believe one should be moving towards transferring the work of the International Conference Mission to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وقد أبلغ الرئيسان المشاركان اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي وفريق الاتصال أنهما يعتقدان بأنه ينبغي التحرك نحو إسناد أعمال بعثة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Deputy Head, Permanent Mission of Germany to the Organization for Security and Cooperation in Europe, Vienna UN 2007-2010 نائب رئيس البعثة الدائمة لألمانيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فيينا
    :: Ambassador, Permanent Representative to the Organization for Security and Cooperation in Europe, September 2002-August 2003 UN :: سفير، ممثل دائم لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أيلول/سبتمبر 2002 - آب/أغسطس 2003
    September 2002 Permanent Mission of Georgia to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the International Organizations in Vienna, the United Nations Office on Drugs and Crime, the United Nations Industrial Development Organization and International Atomic Energy Agency (IAEA), etc. UN كبير المستشارين، سفارة جورجيا في أستراليا والبعثة الدائمة لجورجيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمات الدولية في فيينا، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها
    August 2000-July 2003: Deputy Permanent Representative to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) (Vienna) UN من آب/أغسطس 2000 إلى تموز/يوليه 2003: نائب الممثل الدائم لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (فيينا)
    Subject to the fulfilment of this primary task, IFOR has continued to provide support to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and to the other civilian organizations in the wake of the 14th September national elections. UN ورهنا بإنجاز هذه المهمة اﻷساسية، واصلت قوة التنفيذ توفير الدعم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ولغيرها من المنظمات المدنية في أعقاب الانتخابات الوطنية التي جرت في ١٤ أيلول/سبتمبر.
    (j) In November 1993, the predecessor to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) adopted a document entitled " Stabilizing Measures for Localized Crisis Situations " , which contained many concepts relating to verification that were later incorporated into the Dayton Accords and its subsidiary agreements of 1995-1996 and that have relevance for other regions. UN )ي( وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اعتمدت المنظمة السلف لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وثيقة بعنوان " تدابير ﻹحلال الاستقرار في حالات اﻷزمات المحددة " ، تتضمن مفاهيم كثيرة تتعلق بالتحقق، أدرجت فيما بعد في اتفاقات دايتون واتفاقاتها الفرعية للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، وتلائم مناطق أخرى.
    Over the reporting period (21 October-20 November), a modest number of temporary reinforcements deployed to the theatre in order to provide increased support to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) during the Republika Srpska Assembly elections, which were held on 22 and 23 November. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير )١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر - ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر(، نشر على مسرح العمليات عدد متواضع من التعزيزات المؤقتة ﻷجل توفير المزيد من المساندة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا خلال الانتخابات البرلمانية لجمهورية صربسكا، التي جرت يومي ٢٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    52. Requests the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur's reports available to the Security Council and to the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ٢٥- تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus