"to the organized crime convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اتفاقية الجريمة المنظمة
        
    • في اتفاقية الجريمة المنظَّمة
        
    • إلى اتفاقية الجريمة المنظمة
        
    • في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • باتفاقية الجريمة المنظمة
        
    • على اتفاقية الجريمة المنظَّمة
        
    • في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة
        
    • باتفاقية الجريمة المنظَّمة
        
    • باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • لاتفاقية الجريمة المنظمة
        
    • في اتفاقية الجريمة المنظّمة
        
    • على اتفاقية الجريمة المنظمة
        
    • اتفاقية الجريمة المنظمة عبر
        
    • على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • باتفاقية الجريمة المنظّمة
        
    Moreover, Kuwait was a party to the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. UN علاوة على ذلك، فإن الكويت طرف في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد.
    Uruguay was a party to the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. UN وأوروغواي طرف في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد.
    (vi) Conference of the Parties to the Organized Crime Convention: UN `6` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة:
    Additionally, the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention, in its resolution 5/7, reaffirmed that the Convention constituted an effective tool for international cooperation in combating criminal offences against cultural property. UN وإضافةً إلى ذلك، أعاد مؤتمرُ الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظَّمة التأكيد، في قراره 5/7، على أنَّ هذه الاتفاقية تمثِّل أداة فعَّالة للتعاون الدولي على مكافحة الجرائم التي تطال الممتلكات الثقافية.
    Universal adherence to the Organized Crime Convention and the Trafficking in Persons Protocol UN - الانضمام العالمي إلى اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    The decision on the review mechanism is within the remit of the States parties to the Organized Crime Convention. UN والقرار المتعلق بآلية الاستعراض من اختصاص الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة.
    Establishment and mandates of the Conferences of the Parties to the Organized Crime Convention and the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption UN إنشاء مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد وولاياتهما
    It was thus recommended that all States that had not yet done so become parties to the Organized Crime Convention at the earliest opportunity. UN ولذلك توصى جميع الدول التي ليست بعد أطرافا في اتفاقية الجريمة المنظمة بأن تصبح أطرافا فيها في أقرب فرصة ممكنة.
    This represents more than half of the States parties to the Organized Crime Convention. UN ويمثّل هذا العدد أكثر من نصف عدد الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة.
    B. Conference of the Parties to the Organized Crime Convention and the Working Group on Trafficking in Persons UN باء- مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة والفريق العامل
    B. Conference of the Parties to the Organized Crime Convention and the Working Group on Trafficking in Persons UN باء- مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة والفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    In that regard, the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention is invited to explore ways of using the provisions of the Convention as a legal basis for international cooperation. UN وفي هذا الشأن، يُدعى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة إلى استكشاف سبل استخدام أحكام الاتفاقية بوصفها أساسا قانونيا للتعاون الدولي.
    Some speakers recommended that States parties to the Organized Crime Convention should urgently examine means of collectively addressing the problem of trafficking in hazardous waste. UN وأوصى بعض المتكلّمين بأنَّ تسارع الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظَّمة إلى بحث سبل التصدّي الجماعي لمشكلة الاتجار بالنفايات الخطرة.
    The extended Bureau also agreed that recommendations emanating from the Working Group on this matter would be transmitted to that expert group, whose meeting will take place the week after the sixth session of the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention. UN واتفق المكتب الموسَّع أيضا على نقل التوصيات المنبثقة عن الفريق العامل في هذا الشأن إلى فريق الخبراء ذلك، الذي سوف يعقد اجتماعه في الأسبوع التالي للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    The special treaty event generated two accessions to the Organized Crime Convention, two accessions to the Trafficking in Persons Protocol, two accessions to and one ratification of the Migrants Protocol and one accession to the Firearms Protocol. UN وتمخّض هذا الحدث عن انضمام طرفين إلى اتفاقية الجريمة المنظمة وطرفين إلى بروتوكول الاتجار بالأشخاص وطرفين إلى بروتوكول المهاجرين وتصديق طرف واحد عليه وانضمام طرف آخر إلى بروتوكول الأسلحة النارية.
    The decision on the review mechanism is within the remit of the States parties to the Organized Crime Convention. UN والقرار المتعلق بآلية الاستعراض من اختصاص الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة.
    Implementation of the Protocols to the Organized Crime Convention UN تنفيذ البروتوكولات الملحقة باتفاقية الجريمة المنظمة
    A number of States have yet to ratify or accede to the Organized Crime Convention and implementation remains an issue in many States parties. UN وهناك عدد من الدول التي لم تصدِّق بعد على اتفاقية الجريمة المنظَّمة أو لم تنضمَّ إليها، ولا يزال التنفيذ يمثِّل مشكلةً في العديد من الدول الأطراف.
    In its resolution 6/3, the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention decided that the Working Group should continue to perform its functions and should hold at least one intersessional meeting prior to the seventh session of the Conference. UN 2- وقرَّر مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة في قراره 6/3، أن يواصل الفريق العامل أداء مهامه وأن يعقد اجتماعاً واحداً على الأقل بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السابعة.
    B. Cases and their relationship to the Organized Crime Convention UN باء- القضايا وعلاقتها باتفاقية الجريمة المنظَّمة
    5. Implementation of the Protocols to the Organized Crime Convention UN 5- تنفيذ البروتوكولات الملحقة باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة
    In that connection, a first draft of legislative guides to the Organized Crime Convention and its Protocols will be made available to the Commission. UN وفي هذا الصدد، سوف يقدَّم للجنة مشروع أولي للأدلّة التشريعية لاتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    The Conference of the Parties to the Organized Crime Convention, in its decision 3/2, requested the Secretariat to set up an online directory of central authorities designated to deal with various international cooperation issues under the Convention and its Smuggling of Migrants Protocol. UN 36- وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظّمة في مقرره 3/2 إلى الأمانة أن تنشئ دليلاً على الإنترنت للسلطات المركزية المعيَّنة لمعالجة مسائل مختلفة في التعاون الدولي بموجب الاتفاقية وبروتوكولها الخاص بتهريب المهاجرين.
    65. Participants reiterated the commitment of their Governments to ratifying or acceding to the Organized Crime Convention and its Protocols as soon as possible. UN 65- وأعرب المشاركون مجددا عن التزام حكوماتهم بالتعجيل في التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها أو الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    (d) Encouraging Member States that have not already done so to ratify or accede to the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, to take necessary steps to ensure effective implementation of those instruments including, if necessary, by reviewing and amending their legislation, and to take advantage of the wide spectrum of tools and assistance offered by UNODC in the fight against transnational organized crime; UN (د) تشجيع الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، أو لم تنضم إليها بعد، على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان التنفيذ الفعال لتلك الصكوك، وذلك إذا لزم الأمر بمراجعة تشريعاتها وتعديلها عند الاقتضاء، وعلى الاستفادة من الطائفة الواسعة من الأدوات والمساعدات التي يتيحها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    During the discussion on agenda item 2, speakers noted that ratification of or accession to the Organized Crime Convention and its Protocols was a primary consideration in terms of technical assistance. UN 41- وخلال المناقشة التي دارت بشأن البند 2 من جدول الأعمال، لاحظ المتكلمون أن التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة والانضمام إليها هما من الاعتبارات الرئيسية فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية.
    The group recommended that, in the event that the international community decided to develop an international instrument, it should not be limited in its application to any form of crime, including terrorism, and should not be a subordinate instrument to the Organized Crime Convention (E/CN.15/2002/9, para. 30 (d)). UN وأوصى الفريق بأنه فيما لو قرر المجتمع الدولي أن يضع صكا دوليا فلا ينبغي أن يقتصر انطباقه على أي شكل من الجريمة، بما فيها الإرهاب، وينبغي ألا يكون صكا ملحقا باتفاقية الجريمة المنظّمة (E/CN.15/2002/9، الفقرة 30 (د)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus