In 1995, the Information Centre in Madrid provided support services to the Department of Public Information's Seminar on Assistance to the Palestinian people in the Field of Media Development. | UN | وفي عام ١٩٩٥ قدم مركز اﻹعلام في مدريد خدمات الدعم إلى الحلقة الدراسية التي عقدتها إدارة شؤون اﻹعلام حول تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان التنمية اﻹعلامية. |
UNDP has been instrumental in the provision of both capital and technical assistance to the Palestinian people in the occupied territories, since 1980. | UN | ٢٠٩ - وكان للبرنامج اﻹنمائي دور فعال في تقديم مساعدات مالية وتقنية إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٨٠. |
In 1995, the Information Centre in Madrid provided support services to the Department of Public Information's Seminar on Assistance to the Palestinian people in the Field of Media Development. | UN | وفي عام ١٩٩٥ قدم مركز اﻹعلام في مدريد خدمات الدعم إلى الحلقة الدراسية التي عقدتها إدارة شؤون اﻹعلام حول تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان التنمية اﻹعلامية. |
The Seminar provided a framework for an exchange of views on various aspects of assistance to the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem and for sharing the experience gained by different sectors of the international community in their efforts in this respect. | UN | وقد شكلت تلك الحلقة الدراسية إطارا لتبادل اﻵراء بشأن مسألة تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة من شتى جوانبها، ولتقاسم الخبرات المكتسبة من مختلف عمليات المعونة الدولية. |
The Palestinian National Authority is determined to deliver social justice and equality to the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | والسلطة الوطنية الفلسطينية مصممة على توفير العدالة الاجتماعية والمساواة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
This includes provisions of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, which it has been established are applicable to the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | ويشمل ذلك أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، اللذين ثبت انطباقهما على الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Compensation and reparations to the Palestinian people in the Gaza Strip 1867-1873 401 | UN | باء - التعويض وإجراءات الانتصاف للشعب الفلسطيني في قطاع غزة 1867-1873 552 |
UNDP has been instrumental in the provision of both capital and technical assistance to the Palestinian people in the occupied territories, since 1980. | UN | ٢٠٩ - وكان للبرنامج اﻹنمائي دور فعال في تقديم مساعدات مالية وتقنية إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٨٠. |
“Today, therefore, I call on the international community to ensure the prompt and effective delivery of the assistance already pledged — but not yet delivered — to the Palestinian people, in the course of this year. | UN | " ومن ثم فإنني اليوم أدعو المجتمع الدولي إلى أن يضمن اﻹيصال العاجل والفعال للمساعدات التي التزم بها بالفعل - والتي لم توصل بعد - إلى الشعب الفلسطيني في غضون هذا العام. |
The UNCTAD Special Economic Unit was one of the bodies engaged in providing assistance to the Palestinian people in the territory which was still occupied by Israel. | UN | والوحدة الاقتصادية الخاصة التابعة لﻷونكتاد هي إحدى الهيئات التي تعمل على تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي التي لا تزال تحتلها اسرائيل. |
UNCTAD's programme of assistance to the Palestinian people in the areas of capacity-building, trade policy, trade facilitation, financial management, development strategies, enterprise development and investments is welcome and should be strengthened with adequate resources and related operational activities. | UN | إن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في مجالات بناء القدرات والسياسة التجارية وتيسير التجارة والإدارة المالية واستراتيجيات التنمية وتنمية المشاريع والاستثمارات هو برنامج يحظى بالاستحسان، وينبغي تعزيزه بتزويده بموارد كافية وبالأنشطة التنفيـذية ذات الصلة. |
Fourth, he stressed the need for DPI to continue its special information programme on the question of Palestine and to extend its assistance to the Palestinian people in the field of media development and the promotion of the Bethlehem 2000 project. | UN | وفي المقام الرابع أبرز ضرورة أن تواصل إدارة الإعلام تنفيذ برنامجها الخاص بالإعلام عن قضية فلسطين وتقديمها مساعدة إلى الشعب الفلسطيني في مجال تطوير وسائط الإعلام وتعزيز مشروع بنن 2000. |
Allow me also to express our gratitude and appreciation to all the donor countries, United Nations agencies, regional commissions and non-governmental organizations, all of which have generously contributed humanitarian and other forms of assistance to the Palestinian people in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا وعن امتناننا في هذا المجال لجميع الدول المانحة ووكالات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، التى قدمت وبشكل سخي المساعدات الإنسانية وغيرها إلى الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
The Committee further noted the sense of urgency with which the international community addressed the serious economic situation in the Palestinian territory and the need to provide assistance to the Palestinian people in the transition period. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك الطابع الملح الذي عالج به المجتمع الدولي الحالة الاقتصادية الحرجة في اﻷرض الفلسطينية والحاجة إلى تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في المرحلة الانتقالية. |
In that context he welcomed the organization by the Department of the seminar on assistance to the Palestinian people in the field of media development, and the training programme currently being provided for a group of Palestinian journalists. | UN | ويجب الترحيب في هذا الصدد بتنظيم اﻹدارة لحلقة دراسية بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في مجال تطوير وسائط اﻹعلام، وبرنامج التدريب الذي يجري حاليا لمجموعة من الصحفيين الفلسطينيين. |
This requires that the international community extend support to the Palestinian people in the economic and material spheres and all other fields until they launch the process of reconstructing their national economy and rebuilding their infrastructure. | UN | وهذا يتطلب من المجتمع الدولي أن يقدم دعمه الى الشعب الفلسطيني في المجالات الاقتصادية والمادية وجميع الميادين اﻷخرى الى أن يبدأ عملية إعادة بناء اقتصاده الوطني وبنيته اﻷساسية. |
Since the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, and at the request of the General Assembly, the Department has added to its activities assistance to the Palestinian people in the field of media development, including training for the Palestinian broadcasters and journalists. | UN | ومنذ توقيع حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقتة، وبناء على طلب الجمعية العامة، أضافت اﻹدارة ﻷنشطتها تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني في مجال تنمية وسائــط اﻹعلام، بما في ذلك تدريب المذيعين والصحفيين الفلسطينيين. |
In addition to providing the services it had supplied for over 40 years, UNRWA was due to begin preparing to hand over its installations, services and programmes to the Palestinian people in the West Bank and the Gaza Strip; it would also focus considerable energy on the forthcoming transfer of its headquarters from Vienna to the Gaza Strip, following the decision by the Secretary-General. | UN | فاﻷونروا، بالاضافة الى تقديم الخدمات، التي ما برحت تقدمها منذ ٤٠ عاما، بسبيلها الى اﻹعداد لتسليم منشآتها وخدماتها وبرامجها الى الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة؛ كما أنها ستوجه جهدا كبيرا نحو النقل الوشيك لرئاستها من فيينا الى قطاع غزة، بعد أن اتخذ اﻷمين العام قرارا بذلك. |
Refrain from applying policies that prevent and hamper the issuance of building permits to the Palestinian people in the occupied territories, including East Jerusalem; | UN | (د) الكف عن تطبيق سياسات تمنع وتعوق إصدار رخص البناء للشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛ |
94. On 30 August 2007, the Permanent Delegation of the Republic of Tunisia advised that, at the direction of President Zine El Abidine Ben Ali, essential medicines have been shipped to the Palestinian people in the occupied territories. | UN | 94 - أفادت المندوبية الدائمة للجمهورية التونسية في 30/8/2007، بأنه وبتوجيه من الرئيس زين العابدين بن علي - رئيس الجمهورية التونسية، تم شحن أدوية ضرورية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The lack of protection afforded to the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including in relation to the impunity enjoyed by Israeli security forces for violations of international human rights law and international humanitarian law, is highlighted throughout the report. | UN | وتسلَّط الأضواء خلال التقرير على الافتقار إلى الحماية المطلوب إسباغها على الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك ما يتصل بتصرفات قوات الأمن الإسرائيلية دون خشية من عقاب على ارتكاب انتهاكات لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
B. Compensation and reparations to the Palestinian people in the Gaza Strip | UN | باء - التعويض وإجراءات الانتصاف للشعب الفلسطيني في قطاع غزة |
The Committee's work had been valuable to the Palestinian people in the past and would continue to be important as it proceeded towards autonomy. | UN | وكانت أعمال اللجنة قيﱢمة بالنسبة للشعب الفلسطيني في الماضي وسوف تستمر في أهميتها في الوقت الذي ينتقل فيه هذا الشعب نحو الحكم الذاتي. |