I now give the floor to the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador Duncan. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير دونكان. |
I give the floor to the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية. |
Senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
A copy of this statement was sent by the President to the Permanent Representative of the Central African Republic. | UN | وقد بعث الرئيس بنسخة من هذا البيان الى الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
I now give the floor to the Permanent Representative of the Sudan, who will speak on behalf of the African States. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم للسودان الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية. |
Senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
Senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
Counsel, addressed to the Permanent Representative of the United Republic of Tanzania to the United | UN | المستشــار القانوني، موجهــة إلى الممثل الدائم لجمهوريـــة تنزانيا المتحدة |
to the Permanent Representative of the PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA | UN | اﻷمين العام إلى الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية |
Senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
Senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
Senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
Letter dated 26 January 2011 from the Chair of the Peacebuilding Commission addressed to the Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations | UN | رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة من رئيس لجنة بناء السلام |
The letter and the attached incident report were transmitted by the Committee to the Permanent Representative of the Sudan on 6 September, together with a letter from the Committee. | UN | وأحالت اللجنة الرسالة وتقرير الحادث المرفق بها إلى الممثل الدائم للسودان في 6 أيلول/سبتمبر، إلى جانب رسالة من اللجنة. |
Letter dated 26 January 2011 from the Chair of the Peacebuilding Commission addressed to the Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations | UN | رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة من رئيس لجنة بناء السلام |
A letter from the Committee Chair to the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo and a note verbale to all Member States were similarly transmitted following the issuance of the Group's 2011 interim report. | UN | كما أحيلت رسالة من رئيس اللجنة موجهة إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن مذكرة شفوية موجهة إلى جميع الدول الأعضاء، وذلك إثر إصدار التقرير المؤقت للفريق لعام 2011. |
Pursuant to the interim report, the Committee addressed letters to the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo and to the Special Representative of the Secretary-General for MONUC. | UN | ووفقا للتقرير المؤقت، فقد وجهت اللجنة رسالتين إحداهما إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية والثانية إلى الممثل الخاص للأمين العام لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In those same consultations, Committee members considered the implementation of the targeted sanctions in connection with a specific individual, following which the Chairman of the Committee wrote a letter to the Permanent Representative of the Sudan on the matter. | UN | وفي تلك المشاورات ذاتها، نظر أعضاء اللجنة في تنفيذ الجزاءات المحددة الهدف فيما يتعلق بفرد معين، وجّه رئيس اللجنة في أعقاب ذلك رسالة إلى الممثل الدائم للسودان بهذا الشأن. |
Accordingly, on 6 July 1993, he sent the following letter to the Permanent Representative of the Argentine Republic to the United Nations Office at Geneva: | UN | ولذلك وجه المقرر الخاص في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ الرسالة التالية الى الممثل الدائم لجمهورية الارجنتين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف: |
6/ Transmitted to the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations by a note verbale dated 20 May 1996 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 30 May 1996. | UN | )٦( أحيلت الى الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة بمذكرة شفوية مؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٦ وعممت على جميع الدول مرفقة بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦. |
I now give the floor to the Permanent Representative of the Republic of Korea. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لجمهورية كوريا. |