"to the plenary of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الجلسة العامة
        
    • على الجلسة العامة
        
    • إلى الاجتماع العام
        
    • إلى الجلسات العامة
        
    • للجلسة العامة
        
    • في الاجتماع العام
        
    • إلى الهيئة العامة
        
    The SBI had therefore decided to forward the draft decisions on the outstanding items to the plenary of the Conference for further consideration. UN ولذلك فقد قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم مشاريع المقررات المتعلقة بالبنود المعلقة إلى الجلسة العامة لمؤتمر اﻷطراف لمتابعة النظر فيها.
    The findings are presented to the plenary of the Committee of Experts, where the country reports are approved. UN وتُقدَّم النتائج إلى الجلسة العامة للجنة الخبراء، حيث تُعتمد التقارير القطرية.
    I really do not understand on the basis of which rule this request came directly to the plenary of the General Assembly. UN ولا أفهم في الواقع على أساس أي قاعدة جاء هذا الطلب مباشرة إلى الجلسة العامة للجمعية العامة.
    I refer to explicitly establishing that the Human Rights Council's report mentioned in paragraph 6 be presented only to the plenary of the General Assembly. UN وأشير بصراحة إلى وجوب ألا يعرض تقرير مجلس حقوق الإنسان المذكور في الفقرة 6 إلا على الجلسة العامة للجمعية العامة.
    5. The Committee shall submit a report on its activities to the plenary of the Platform at least four weeks prior to each session of the Plenary. UN 5 - تقدم للجنة تقريراً عن أنشطتها إلى الاجتماع العام للمنبر قبل أربعة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد كل دورة للاجتماع العام.
    The Committee approved its tentative programme of work for the sixty-seventh session of the General Assembly, as submitted by the Chair, and decided to transmit it to the plenary of the General Assembly. UN وافقت اللجنة على برنامج عملها المؤقت للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، بالصيغة التي قدمها الرئيس، وقررت إحالته إلى الجلسات العامة للجمعية العامة.
    All remaining items were allocated to the plenary of the Conference. UN وخُصصت جميع البنود المتبقية للجلسة العامة للمؤتمر.
    I. Policy for admission of observers to the plenary of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services UN أولاً - السياسة العامة المتبعة لقبول المراقبين في الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    For that reason, every draft of the future judgment was submitted to the plenary of the Court for discussion. UN ولهذا السبب، يتم تقديم كل صيغة من صيغ الحكم المقبل إلى الجلسة العامة للمحكمة لمناقشته.
    102. The working group tasked with the preparation of a draft response transmitted its draft to the plenary of the Commission, which, after deliberations, approved it with amendments. UN 102 - وأحال الفريق العامل المكلف بإعداد مشروع الرد مشروعه إلى الجلسة العامة للجنة التي أجرت بشأنه مداولات ثم وافقت عليه بعد إدخال تعديلات عليه.
    VI. Report to the plenary of the three working groups UN سادساً- التقرير المقدم من الأفرقة العاملة الثلاثة إلى الجلسة العامة
    Consideration of the report of the Council in the Third Committee was inconsistent with the decision of the General Committee to assign that report to the plenary of the General Assembly, which was the appropriate forum. UN فالنظر في تقرير المجلس في اللجنة الثالثة إنما هو شيء لا يتفق مع قرار المكتب بإسناد هذا التقرير إلى الجلسة العامة للجمعية العامة، وهي المنبر المناسب لذلك.
    We would have liked some issues to have been reflected differently, in particular in paragraph 6, so that the Council's report would be submitted exclusively to the plenary of the General Assembly. UN وددنا لو انعكست جُسِّدَت بعض القضايا بشكل مختلف، ولا سيما في الفقرة 6، بحيث يُقدَم تقرير المجلس إلى الجلسة العامة للجمعية العامة حصرًا.
    Following a statement by the representative of Cuba, the Committee approved its tentative programme of work for the sixty-fourth session of the General Assembly and decided to transmit it to the plenary of the General Assembly. UN وعقب بيان أدلى به ممثل كوبا، أقرت اللجنة برنامج عملها المؤقت للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وقررت إحالته إلى الجلسة العامة للجمعية.
    The Committee adopted the draft decision, as corrected, and recommended it to the plenary of the General Assembly for approval. UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر، بصيغته المصوّبة، وأوصت بطرحه على الجلسة العامة للجمعية العامة للموافقة عليه.
    These recommendations were then presented to the plenary of the Conference for its endorsement. UN وعرضت التوصيات فيما بعد على الجلسة العامة للمؤتمر للتصديق عليها.
    Provide information to the plenary of the Platform. UN (د) تقديم المعلومات إلى الاجتماع العام للمنبر.
    5. The Committee shall submit a report on its activities to the plenary of the Platform at least four weeks prior to each session of the Plenary. UN 5- تقدم للجنة تقريراً عن أنشطتها إلى الاجتماع العام للمنبر قبل أربعة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد كل دورة للاجتماع العام.
    In this connection, it would be desirable to request the Chairman of the SBSTA to present an oral report to the plenary of the COP on the substantive progress achieved by the SBSTA at its third session so as to avoid devoting scarce time available to the SBSTA to the adoption of a full formal report. UN ويكون من المرغوب فيه في هذا الصدد أن يُطلَب إلى رئيس هذه الهيئة الفرعية أن يقدم تقريراً شفوياً إلى الجلسات العامة لمؤتمر اﻷطراف عن التقدم الموضوعي الذي حققته هذه الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة بغية تجنب تكريس الوقت النادر المتاح لهذه الهيئة الفرعية لاعتماد تقرير رسمي كامل.
    23. Recommends that the General Assembly, in order to have a more focused discussion on humanitarian issues, explore the possibility at its sixty-first session of reallocating to the plenary of the Assembly the sub-items of its agenda related to the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations currently considered by the Second Committee; UN 23 - يوصي بأن تقوم الجمعية العامة، حتى تصبح مناقشاتها بشأن القضايا الإنسانية أكثر تركيزا، باستطلاع إمكانية أن تحيل من جديد، في دورتها الحادية والستين، إلى الجلسات العامة للجمعية البنود الفرعية من جدول أعمالها المتصلة بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، التي تنظر فيها حاليا اللجنة الثانية؛
    And that decision becomes our collective recommendation to the plenary of the General Assembly. UN ثم يصبح ذلك القرار توصيتنا الجماعية للجلسة العامة للجمعية العامة.
    On behalf of the Committee, I submit to the plenary of the Conference document CD/1554, which contains this self—explanatory report. UN وباسم اللجنة أقدم للجلسة العامة للمؤتمر الوثيقة CD/1554 التي تتضمن هذا التقرير الغني عن البيان.
    I. Policy for admission of observers to the plenary of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services UN أولا - السياسة العامة المتعلقة بقبول المراقبين في الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    The summary of ideas from these activities may be presented to the plenary of the Assembly. UN ويمكن تقديم خلاصة لهذه الأفكار المنبثقة عن هذه الأنشطة إلى الهيئة العامة للجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus