"to the prevention of the proliferation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منع انتشار
        
    • ولمنع انتشار
        
    The CTBT's preamble clearly states that the Treaty's objective is to contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وديباجة المعاهدة تنص بوضوح على أن الهدف منها الإسهام بشكل فعال في منع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه.
    At the same time, the ASEAN Regional Forum stressed its determination to continue to contribute to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وفي الوقت نفسه، شدد المنتدى على عزمه الاستمرار في اﻹسهام في منع انتشار اﻷسلحة النووية بكل جوانبه.
    The overarching aim of the Treaty is to contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and to enhance international peace and security. UN والهدف الأعلى للمعاهدة هو الإسهام بفعالية في منع انتشار الأسلحة النووية في جميع جوانبها وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The government of the Republic of Korea (ROK) believes that the Resolution will contribute greatly to the prevention of the proliferation of WMD. UN وتعتقد حكومة جمهورية كوريا أن القرار سيسهم إسهاما كبيرا في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    He underlined that in drafting the Preamble, he had sought to reflect the mandate of the negotiations and to give due weight to the process of nuclear disarmament and to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وأكد الرئيس أنه في صياغة الديباجة قد سعى إلى التعبير عن الولاية التي كُلفت بها المفاوضات، وإلى إعطاء الوزن الواجب لعملية نزع السلاح النووي ولمنع انتشار اﻷسلحة النووية من جميع نواحيها.
    It will contribute to the prevention of the proliferation of nuclear weapons, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security. UN ذلك أنه سيسهم في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي، ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    It will contribute to the prevention of the proliferation of nuclear weapons, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security. UN وستسهم في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    With this step and others recently taken, Brazil reinforces its contribution to the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects and to the enhancement of international cooperation in this area. UN إن البرازيل، باتخاذ هذه الخطوة وغيرها مؤخرا، تعزز إسهامها في منع انتشار أسلحة التدمير الشامل بكل جوانبه وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    Deeply convinced that, to maximize the contribution of this Treaty to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security, this Treaty should be universal, and urging all States to participate therein, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا شديدا بأنه، لكي تُرفع إلى أعلى درجة مساهمة هذه المعاهدة في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أوجهه، وفي عملية نزع السلاح النووي، وبالتالي، في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، ينبغي أن تكون هذه المعاهدة عالمية، وإذ تحث جميع الدول على الاشتراك فيها،
    The purpose of such a treaty should be, as specified in the mandate, to " contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security " . UN والمعاهدة المنظورة يجب أن تكون كما تحدد لها في هذه الولاية ذات طابع يسمح لها بالمساهمة الفعالة في منع انتشار اﻷسلحة النووية بأي شكل من اﻷشكال، وفي نزع السلاح النووي وتعزيز السلام واﻷمن الدوليين.
    By contributing to the prevention of the proliferation of nuclear weapons and to the process of nuclear disarmament, the new Treaty will undoubtedly enhance international peace and security. UN وإن المعاهدة الجديدة، بمساهمتها في منع انتشار اﻷسلحة النووية وفي عملية نزع السلاح النووي، سوف تعزز، دون شك، السلم واﻷمن الدوليين.
    Better relationships may facilitate the achievement of the overarching aim of the Treaty -- namely, to effectively contribute to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and to the promotion of international peace and security. UN ومن شأن العلاقات الأفضل تيسير تحقيق الهدف الشامل للمعاهدة - ألا وهو الإسهام الفعال في منع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    As is well known, the aim of NSG is to contribute to the prevention of the proliferation of nuclear weapons through export controls of nuclear-related material, equipment, software and technology without hindering international cooperation on peaceful uses of nuclear energy. UN وكما هو معلوم تماماً، فإن ما تهدف إليه مجموعة الموردين للمواد النووية هو المشاركة في منع انتشار الأسلحة النووية من خلال تدابير مراقبة تصدير المواد والأجهزة والبرامج الحاسوبية والتكنولوجيا ذات الصلة بالأنشطة النووية دون إعاقة التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Resolution 48/70, on a comprehensive test-ban treaty, adopted at the last session of the General Assembly, made it clear that the whole international community favoured the early conclusion of such a treaty in order to contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons and to the process of nuclear disarmament. UN وقد أوضح القرار ٤٨/٧٠ بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن المجتمع الدولي بأسره يرحب باﻹبرام المبكر لهذه الاتفاقية حتى تسهم بفعالية في منع انتشار اﻷسلحة النووية وفي عملية نزع السلاح النووي.
    The Conference directs the Ad Hoc Committee to negotiate intensively a universal and multilaterally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty, which would contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security. UN ويطلب المؤتمر من اللجنة المخصصة أن تتفاوض بشكل مكثف حول معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية تكون عالمية وقابلة للتحقق بطريقة فعالة ومتعددة اﻷطراف، وتسهم بشكل فعال في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أشكالها، كما تسهم في عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    'The Conference directs the Ad Hoc Committee to negotiate intensively a universal and multilaterally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty, which would contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security. UN ' ويطلب المؤتمر من اللجنة المخصصة أن تتفاوض بشكل مكثف حول معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية تكون عالمية وقابلة للتحقق بطريقة فعالة ومتعددة اﻷطراف، وتسهم بشكل فعال في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أشكالها، كما تسهم في عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    The Conference directs the Ad Hoc Committee to negotiate intensively a universal and multilaterally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty, which would contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security. UN ويطلب المؤتمر من اللجنة المخصصة أن تتفاوض بشكل مكثف حول معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية تكون عالمية وقابلة للتحقق بطريقة فعالة ومتعددة اﻷطراف، وتسهم بشكل فعال في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أشكاله، كما تسهم في عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    The Conference directs the Ad Hoc Committee to negotiate intensively a universal and multilaterally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty, which would contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security. UN ويطلب المؤتمر من اللجنة المخصصة أن تتفاوض بشكل مكثف حول معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية تكون عالمية وقابلة للتحقق بطريقة فعالة ومتعددة اﻷطراف، وتسهم بشكل فعال في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أشكاله، كما تسهم في عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    This is envisaged in the mandate of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban: to negotiate intensively a universal and multilaterally verifiable comprehensive test-ban treaty, which would contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all aspects, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security. UN ويرد تصور ذلك في ولاية اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية: التفاوض بصورة مكثفة على معاهدة عالمية وقابلة للتحقق على نحو متعدد اﻷطراف للحظر الشامل للتجارب، من شأنها اﻹسهام بشكل فعﱠال في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه، وفي عملية نزع السلاح النووي، ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    The Conference directs the Ad Hoc Committee to negotiate intensively a universal and multilaterally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty, which would contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security. UN ويطلب المؤتمر من اللجنة المخصصة أن تتفاوض بشكل مكثف حول معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية تكون عالمية وقابلة للتحقق بطريقة فعالة ومتعددة اﻷطراف، وتسهم بشكل فعال في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أشكاله، كما تسهم في عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    He underlined that in drafting the Preamble, he had sought to reflect the mandate of the negotiations and to give due weight to the process of nuclear disarmament and to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وأكد الرئيس أنه في صياغة الديباجة قد سعى إلى التعبير عن الولاية التي كُلفت بها المفاوضات، وإلى إعطاء الوزن الواجب لعملية نزع السلاح النووي ولمنع انتشار اﻷسلحة النووية من جميع نواحيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus