"to the programme managers" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مديري البرامج
        
    • لمديري البرامج
        
    • إلى مديري البرنامج
        
    • الى مديري البرامج
        
    Lists of eligible candidates only are forwarded to the programme managers by the Office of Human Resources Management. UN ولا يحيل قوائم المرشحين المؤهلين إلى مديري البرامج إلا مكتب إدارة الموارد البشرية.
    38. The preceding model for centralization does not imply less delegation of authority to the programme managers. UN 38 - ولا يعني نموذج العمل المركزي السابق تفويض الصلاحيات بشكل أقل إلى مديري البرامج.
    Such a transition meant virtually the total decentralization of the management of financial and human resources and the transfer of authority and responsibility for resource expenditure to the programme managers. UN وقال إن هذا التحول يعني في واقع اﻷمر اﻹنهاء التام لمركزية إدارة الموارد المالية والبشرية ونقل سلطة ومسؤولية إنفاق الموارد إلى مديري البرامج.
    Provides advice and assistance to the programme managers in the formulation and preparation of their respective programme activities; UN توفر المشورة والمساعدة لمديري البرامج في وضع وإعداد اﻷنشطة البرنامجية لكل منهم؛
    One possible mechanism for achieving this is a " reverse auction " system under which livestock owners would be invited to submit bids to the programme managers indicating the payments they require to reduce the size of their herds. UN ومن الآليات الممكنة لتحقيق ذلك وضع نظام " مناقصة عكسية " يدعى بموجبه مالكو الماشية إلى تقديم عطاءات إلى مديري البرنامج يشيرون فيها إلى المبالغ التي يطلبونها من أجل خفض حجم قطيعهم.
    Under these Regulations, the Secretary-General has been entrusted with carrying out certain programme planning and monitoring activities and, in turn through the Rules, some of these functions are delegated to the programme managers. UN وبموجب هذه اﻷنظمة، أسندت الى اﻷمين العام مهمة الاضطلاع بأنشطة معينة لتخطيط ومراقبة البرامج، وبعض هذه المهام تفوض، بدورها عن طريق القواعد، الى مديري البرامج.
    Some departments and offices delegate more authority to the programme managers for approval of administrative transactions and hold programme managers accountable for expenditures and budgets. UN وتقوم بعض الإدارات والمكاتب بتفويض صلاحيات أكبر إلى مديري البرامج فيما يخص الموافقة على المعاملات الإدارية، وتخضع مديري البرامج للمساءلة عن النفقات والميزانيات.
    The Department of Peacekeeping Operations is actively monitoring the travel of technical and administrative support staff from Headquarters and has requested the various services to submit their travel plans to the programme managers in good time so that the justification for travel can be looked into. UN تنشط إدارة عمليات حفظ السلام في مراقبة سفر موظفي الدعم الفني والإداري من المقر، وتطلب من مختلف الدوائر تقديم خططها للسفر إلى مديري البرامج في الوقت المناسب بما يتيح النظر في تبرير السفر.
    " b. The Office shall report to the Secretary-General as and when necessary but at least twice yearly on the implementation of recommendations addressed to the programme managers in accordance with the procedures referred to above; [emphasis added] UN " ب - يقدم المكتب إلى اﻷمين العام تقارير، عند وحسب الاقتضاء، على ألا يقل ذلك عن مرتين سنويا، عن تنفيذ التوصيات الموجهة إلى مديري البرامج وفقا لﻹجراءات المشار إليها أعلاه؛ ]التأكيد مضاف[
    " b. The Office shall report to the Secretary-General as and when necessary but at least twice yearly on the implementation of recommendations addressed to the programme managers in accordance with the procedures referred to above; UN " ب - يقدم المكتب إلى اﻷمين العام تقارير، عند وحسب الاقتضاء على ألا يقل ذلك عن مرتين سنويا، عن تنفيذ التوصيات الموجهة إلى مديري البرامج وفقا للاجراءات المشار إليها أعلاه؛
    b. The Office shall report to the Secretary-General as and when necessary but at least twice yearly on the implementation of recommendations addressed to the programme managers in accordance with the procedures referred to above; UN ب - يقدم المكتب إلى اﻷمين العام تقارير، عند وحسب الاقتضاء، على ألا يقل ذلك عن مرتين سنويا، عن تنفيذ التوصيات الموجهة إلى مديري البرامج وفقا لﻹجراءات المشار إليها أعلاه؛
    b. The Office shall report to the Secretary-General as and when necessary but at least twice yearly on the implementation of recommendations addressed to the programme managers in accordance with the procedures referred to above; UN ب - يقدم المكتب إلى اﻷمين العام تقارير، عند وحسب الاقتضاء، على ألا يقل ذلك عن مرتين سنويا، عن تنفيذ التوصيات الموجهة إلى مديري البرامج وفقا للاجراءات المشار إليها أعلاه؛
    a. Following the completion of any audits, inspections or investigations undertaken by the Office pursuant to its mandate, as defined by the present resolution, the Office shall submit the reports on such work to the programme managers concerned, in accordance with procedures for transmittal, approval of recommendations and the resolution of disputes to be established by the Secretary-General; UN أ - عقب إنجاز المكتب ﻷية عملية مراجعة حسابات أو تفتيش أو تحقيق يضطلع بها عملا بولايته، بصيغتها المحددة في هذا القرار، يقدم المكتب تقارير عن هذا العمل إلى مديري البرامج المعنيين وفقا لاجراءات اﻹحالة وإقرار التوصيات وتسوية المنازعات التي سيحددها اﻷمين العام؛
    " a. Following the completion of any audits, inspections or investigations undertaken by the Office pursuant to its mandate, as defined by the present resolution, the Office shall submit the reports on such work to the programme managers concerned, in accordance with procedures for transmittal, approval of recommendations and the resolution of disputes to be established by the Secretary-General; UN " أ - عقب إنجاز المكتب ﻷية عملية مراجعة حسابات أو تفتيش أو تحقيق يضطلع بها عملا بولايته، بصيغتها المحددة في هذا القرار، يقدم المكتب تقارير عن هذا العمل إلى مديري البرامج المعنيين وفقا لاجراءات اﻹحالة وإقرار التوصيات وتسوية المنازعات التي سيحددها اﻷمين العام؛
    a. Following the completion of any audits, inspections or investigations undertaken by the Office pursuant to its mandate, as defined by the present resolution, the Office shall submit the reports on such work to the programme managers concerned, in accordance with procedures for transmittal, approval of recommendations and the resolution of disputes to be established by the Secretary-General; UN أ - عقب إنجاز المكتب ﻷية عملية مراجعة حسابات أو تفتيش أو تحقيق يضطلع بها عملا بولايته، بصيغتها المحددة في هذا القرار، يقدم المكتب تقارير عن هذا العمل إلى مديري البرامج المعنيين وفقا ﻹجراءات اﻹحالة وإقرار التوصيات وتسوية المنازعات التي سيحددها اﻷمين العام؛
    (a) Providing advice and assistance to the programme managers in the formulation and preparation of medium-term plans and programme budgets; monitoring progress in implementation and evaluating the results and impact of work programmes; UN (أ) تقديم المشورة والمساعدة إلى مديري البرامج في وضع وإعداد الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية؛ ورصد التقدم المحرز في تنفيذ وتقييم نتائج وأثر برامج العمل؛
    Concern was expressed that the programme narrative did not sufficiently indicate the measures by the Office of Human Resources Management for establishing a clear linkage between increased responsibilities delegated to the programme managers and their accountability for decisions taken. UN وأعرب عن القلق لأن سرد البرنامج لا يبين بالكافي التدابير التي سيتخذها مكتب إدارة الموارد البشرية لإقامة صلة واضحة بين زيادة المسؤوليات المفوضة لمديري البرامج ومساءلتهم عن القرارات المتخذة.
    Concern was expressed that the programme narrative did not sufficiently indicate the measures by the Office of Human Resources Management for establishing a clear linkage between increased responsibilities delegated to the programme managers and their accountability for decisions taken. UN وأعرب عن القلق لأن سرد البرنامج لا يبين بالكافي التدابير التي سيتخذها مكتب إدارة الموارد البشرية لإقامة صلة واضحة بين زيادة المسؤوليات المفوضة لمديري البرامج ومساءلتهم عن القرارات المتخذة.
    Only six programmes and 29 per cent of respondents to the programme managers survey said that best practices for gender mainstreaming were compiled and disseminated to staff. UN فلم يفد سوى ستة من البرامج و 29 في المائة ممن أجابوا على الدراسة الاستقصائية لمديري البرامج أنه تم تجميع أفضل الممارسات في تعميم مراعاة المنظور الجنساني ونشرها بين الموظفين.
    13. In addition to advising UNRWA of specific issues for further review by management, the Office of Internal Oversight Services has identified areas for improvement in the operation of the field office’s construction programme and has made recommendations to the programme managers which are designed to correct them. UN ٣١ - وباﻹضافة إلى اطلاع اﻷونروا على المسائل التي تستلزم أن تكون موضع المزيد من الاستعراض من جانب اﻹدارة، حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية مجالات قابلة للتحسين في سير عمل برنامج البناء الذي تضطلع به اﻷونروا وقدم توصيات إلى مديري البرنامج ترمي إلى تحقيق هذه التحسينات.
    Programme managers have been asked to provide more details in their cost plans, and a number of requests for allotments have been returned to the programme managers for lack of adequate information. UN وطلب الى مديري البرامج تقديم المزيد من التفاصيل في خططهم الخاصة بالتكاليف، وأعيد عدد من طلبات المخصصات الى مديري البرامج لعدم كفاية المعلومات الواردة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus