"to the programme of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • ببرنامج العمل
        
    • لبرنامج العمل
        
    • إلى برنامج العمل
        
    • بلدنا بشأن برنامج عمل
        
    • إلى برنامج عمل
        
    Jordan reiterates its commitment to the Programme of Action and welcomes the outcome of the Third Biennial Meeting. UN ويؤكد الأردن مجددا على التزامه ببرنامج العمل ويرحب بنتائج الاجتماع الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين.
    The Central American Programme on Small Arms Control is a clear example of our countries' commitment to the Programme of Action. UN إن برنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة مثال واضح على التزام بلداننا ببرنامج العمل.
    The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects: broader initiatives related to the Programme of Action UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه: مبادرات أوسع نطاقا تتعلق ببرنامج العمل
    However, the mobilization of additional domestic and international resources remained essential to the effective follow-up to the Programme of Action. UN بيد أن تعبئة الموارد اﻹضافية على الصعيدين المحلي والدولي لا يزال من العناصر الضرورية للمتابعة الفعالة لبرنامج العمل.
    We attach particular importance to the implementation of the recommendations and the establishment of a follow-up mechanism to the Programme of Action. UN ونحن نولي أهمية خاصة لتنفيذ التوصيات وإنشاء آلية متابعة لبرنامج العمل.
    To that effect, the least developed countries proposed specific references to the Programme of Action in the updated version of the work programme. UN ولهذا الغرض، اقترحت البلدان الأقل نموا إدراج إشارات محددة إلى برنامج العمل في النسخة المحدّثة من برنامج العمل.
    In 2010, all seven States submitted national reports to the Programme of Action on Small Arms. UN وفي عام 2010، قدمت جميع الدول السبع تقارير وطنية إلى برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    A four-year research project, supported by UNFPA, is devoted to the study of emigration dynamics in developing countries, which has particular relevance to the Programme of Action. UN وثمة مشروع بحثي يستغرق أربع سنوات يدعمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مكرس لدراسة ديناميات الهجرة في البلدان النامية وهو ذو صلة خاصة ببرنامج العمل.
    It concluded that the international donor community had demonstrated commitment to the Programme of Action and that certain donors had made significant progress towards implementing it. UN واستنتج التقرير أن اﻷوساط المانحة الدولية أبدت التزاما ببرنامج العمل وأن بعض الجهات المانحة حققت تقدما كبيرا في تنفيذه.
    We appeal to the international community to strengthen its commitment to the Programme of Action. UN إننا نهيب بالمجتمع الدولي أن يعـــزز التزامــه ببرنامج العمل.
    I should like to share with the Assembly Armenia's views on some of the issues related to the Programme of Action. UN وأود أن أُطلع الجمعية على وجهات نظر أرمينيا بشأن بعض القضايا المرتبطة ببرنامج العمل.
    We consider these goals to be an appropriate road map for the achievement of the commitments related to the Programme of Action. UN ونرى أن هذه الأهداف تمثل خارطة طريق مناسبة لتنفيذ الالتزامات المتصلة ببرنامج العمل.
    Nearly all countries that participated in the Conference confirmed their adherence to the Programme of Action. UN فكل البلدان التي شاركت في المؤتمر تقريبا أكدت تقيدها ببرنامج العمل.
    My delegation remains committed to the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ولا يزال وفدي ملتزما ببرنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    Turkey attaches particular importance to the implementation of the recommendations and to the establishment of a follow-up mechanism to the Programme of Action. UN وتعلق تركيا أهمية كبيرة على تنفيذ التوصيات وإنشاء آلية متابعة لبرنامج العمل.
    Canada, like other development partners, has mobilized in response to the Programme of Action. UN ولقد عبأت كندا، أسوة بشركائها الإنمائيين الآخرين، مساعدتها استجابة لبرنامج العمل.
    We stress the importance of determining, as soon as possible, what follow-up should be given to the Programme of Action. UN ونشدد على أهمية تحديد، طريقة المتابعة اللازمة لبرنامج العمل بأسرع وقت ممكن.
    My country welcomes the encouraging results achieved in the context of the follow-up to the Programme of Action on Small Arms. UN ويرحب بلدي بالنتائج المشجعة التي تحققت في إطار أعمال المتابعة لبرنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة.
    The P-5 post would be for a Chief of the Unit, who would be responsible for supervising and coordinating the work of the Unit in relation to the Programme of Action. UN وتخصص الوظيفة برتبة ف-٥ لرئيس الوحدة الذي سيكون مسؤولا عن اﻹشراف على عمل الوحدة وتنسيقه بالنسبة إلى برنامج العمل.
    Although three States reported to the Programme of Action on Small Arms, in 2010, and one did so in 2008, four other States have not reported to the Programme of Action at all. UN ولئن كانت ثلاث دول قد قدمت إلى برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة تقارير في عام 2010 وأن دولة واحدة فعلت ذلك في عام 2008، لم تقدم أربع دول أي تقارير للبرنامج على الإطلاق.
    Armenia, Georgia, Kazakhstan and Turkmenistan submitted a national report to the Programme of Action on Small Arms, in 2010. UN وقدمت كل من أرمينيا وتركمانستان وجورجيا وكازاخستان، في عام 2010، تقريرا وطنيا إلى برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    (b) Guatemala confirms all its reservations to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and its reservations to the Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development, especially in relation to the topics, terms, conditions and provisions contained in the aforesaid documents which are repeated and re-utilized in this Platform for Action. UN )ب( إن غواتيمالا لا تقر كامل التحفظات التي قدمها بلدنا بشأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والتحفظات التي قدمها بشأن إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبخاصة ما يتعلق منها بالمواضيع والتعابير والشروط واﻷحكام الوارد ذكرها في الصكوك المذكورة والتي تتكرر وتستخدم مجددا في منهاج عمل هذا المؤتمر.
    The delegation of Malta further reserves its position on those parts of the Platform for Action wherein reference is made to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN كذلك، يتحفظ وفد مالطة على أجزاء منهاج العمل التي تتضمن إشارة إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus