"to the progressive development" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتطوير التدريجي
        
    • التطوير التدريجي
        
    • للتطوير التدريجي
        
    • بالتطور التدريجي
        
    • القانون الدولي تدريجيا
        
    • إلى التطور التدريجي
        
    • والتطوير التدريجي
        
    • في التطور التدريجي
        
    • في التطوير المطرد
        
    Other sources related to the progressive development of international law in that area should also be consulted, particularly General Assembly resolutions. UN كما ينبغي الرجوع إلى مصادر أخرى تتصل بالتطوير التدريجي للقانون الدولي في هذا المجال ولا سيما قرارات الجمعية العامة.
    Such criteria were all the more necessary as the right of option did not reflect the codification of existing law but pertained to the progressive development of international law. UN وهذه المعايير ألزم ما تكون حيث أن حق الاختيار لا يعكس تدوين القانون القائم بل يتصل بالتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Some members had urged the Commission to exercise its responsibility with regard to the progressive development of the law and to chart a course guided by the principles of justice and sovereign equality. UN وقد حث بعض اﻷعضاء اللجنة على القيام بمسؤوليتها فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون ووضع مسار وفقا لمبادئ العدل والمساواة في السيادة.
    Those regulations will contribute to the progressive development of the regulatory regime for activities in the deep seabed. UN إن تلك الترتيبات ستسهم في التطوير التدريجي لنظام الضوابط التي تحكم الأنشطة في قاع البحار العميق.
    It would also contribute to the progressive development of international law and to the strengthening of the primary role of the Court, as an impartial judicial institution. UN كما أنها ستسهم في التطوير التدريجي للقانون الدولي وفي تعزيز الدور الرئيسي للمحكمة، باعتبارها مؤسسة قضائية محايدة.
    Viet Nam has always attached great importance to the progressive development of the law of the sea. UN ولقد أولت فييت نام دائما اهتماما كبيرا للتطوير التدريجي لقانون البحار.
    III. ACTIVITIES OF THE UNITED NATIONS RELEVANT to the progressive development OF INTERNATIONAL LAW AND ITS UN ثالثا - أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    132. Delegations expressed support for the work of the Office with regard to the progressive development and codification of international law. UN 132 - وأعربت الوفود عن تأييدها لعمل مكتب الشؤون القانونية فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    It refers to the sources relevant to the progressive development and codification of the law on the topic and provides relevant information on the physical characteristics of the atmosphere, which will serve as a basis for defining the atmosphere in legal terms. UN فيحيل إلى المصادر ذات الصلة بالتطوير التدريجي للقانون المتعلق بهذا الموضوع وبتدوينه، ويقدم معلومات ذات صلة بالخصائص الفيزيائية للغلاف الجوي التي سيستند إليها في تعريف الغلاف الجوي تعريفا قانونيا.
    Finally, it may, after careful analysis of the possibilities and boundaries of existing principles, add certain clarifications with regard to the progressive development of emergent rules of international law. UN وأخيرا، قد تضيف، بعد تحليل متأن لإمكانيات وحدود المبادئ القائمة، بعض التوضيحات فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقواعد الناشئة في القانون الدولي.
    7. Delegations expressed support for the work of the Office of Legal Affairs with respect to the progressive development and codification of international law. UN 7 - وأعربت الوفود عن تأييدها لعمل مكتب الشؤون القانونية فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    III. Activities of the United Nations relevant to the progressive development of international law and its codification UN ثالثا - أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    That was an important contribution to the progressive development of international law in the area of disarmament. UN ويأتي ذلك إسهاما مهما في التطوير التدريجي للقانون الدولي في مجال نزع السلاح.
    The Convention would contribute to the progressive development and codification of international law, as the International Law Commission had anticipated. UN فالاتفاقية تسهم في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه على النحو الذي توخته لجنة القانون الدولي.
    As the draft resolution stated, the abolition of the death penalty would contribute to the progressive development of human rights. UN وكما جاء في مشروع القرار، فإن إلغاء عقوبة اﻹعدام يعزز التطوير التدريجي لحقوق اﻹنسان.
    Such information encompasses the decisions of the Court, which we recognize for their contribution to the progressive development of international law. UN وتضم هذه المعلومات قرارات المحكمة التي نقر بمساهمتها في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Those discussions would contribute to the progressive development of cooperative efforts among CIS member States. UN وسوف تسهم هذه المناقشات في التطوير التدريجي للجهود التعاونية فيما بين الدول الأعضاء بالرابطة.
    Most of the articles reflected customary international law; their incorporation into a convention would contribute little to the progressive development of international law. UN وتعكس معظم المواد القانون الدولي العرفي؛ وإن إدماجها في اتفاقية لا يسهم كثيراً في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    This process includes the adaptation of some principles and norms to the progressive development of new paradigms and perceptions. UN وتشمل هذه العملية تكييف بعض المبادئ والقواعد للتطوير التدريجي للنماذج والتصورات الجديدة.
    The Director of the Office will be responsible for meeting the growing requirements of the United Nations relating to the progressive development of space law. UN وسوف يكون مدير المكتب مسؤولا عن تلبية احتياجات اﻷمم المتحدة المتنامية فيما يتصل بالتطور التدريجي لقانون الفضاء.
    III. ACTIVITIES OF THE UNITED NATIONS RELEVANT to the progressive development OF INTERNATIONAL LAW AND ITS UN أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بتطوير القانون الدولي تدريجيا وتدوينه
    It would be preferable to base the draft articles on existing practice, whether or not the Commission decided to resort to the progressive development of the law. UN ومن الأفضل أن تستند مشاريع الموارد إلى ممارسات قائمة، سواء قررت اللجنة اللجوء إلى التطور التدريجي للقانون أم لا.
    The European Union considers that the abolition of the death penalty contributes to strengthening human dignity and to the progressive development of human rights. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن إلغاء عقوبة اﻹعدام يسهم في تعزيز الكرامة اﻹنسانية والتطوير التدريجي لحقوق اﻹنسان.
    It had therefore made the law of human rights protection a living law and contributed to the progressive development of human rights international law. UN وبالتالي فقد جعلت من قانون حماية حقوق الإنسان قانوناً حياً وأسهمت في التطور التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    We are grateful to the International Law Commission for its continuing contributions to the progressive development and codification of international law. UN ونحن ممتنون للجنة القانون الدولي على إسهاماتها المستمرة في التطوير المطرد للقانون الدولي وتصنيفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus