"to the questions and comments" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الأسئلة والتعليقات
        
    • على أسئلة وتعليقات
        
    • على الاستفسارات والتعليقات التي أبداها
        
    • على اﻷسئلة والتعليقات التي
        
    The Committee also welcomes the resumption of dialogue with the State party and finds encouraging the frank and constructive responses provided to the questions and comments raised thereby. UN وترحب اللجنة أيضاً باستئناف الحوار مع الدولة الطرف وترى بادرة مشجعة في الأجوبة الصريحة والبنّاءة التي قدمت ردّاً على الأسئلة والتعليقات التي وردت خلاله.
    3. The Committee appreciates the presence of the delegation and the responses provided to the questions and comments raised by the Committee members during the consideration of the report. UN 3- وتنوه اللجنة بحضور الوفد وبالردود المقدمة على الأسئلة والتعليقات التي طرحها أعضاء اللجنة خلال دراسة التقرير.
    The Committee also welcomes the resumption of dialogue with the State party and finds encouraging the frank and constructive responses provided to the questions and comments raised thereby. UN وترحب اللجنة أيضاً باستئناف الحوار مع الدولة الطرف وترى بادرة مشجعة في الأجوبة الصريحة والبنّاءة التي قدمت ردّاً على الأسئلة والتعليقات التي طرحت أثناء هذا الحوار.
    ANSWERS to the questions and comments OF THE COUNTER-TERRORISM COMMITTEE WITH REGARD TO THE SUPPLEMENTARY REPORT PROVIDED BY THE REPUBLIC OF LATVIA UN إجابات على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بخصوص التقرير التكميلي المقدم من جمهورية لاتفيا
    The Committee appreciates the additional information provided orally by the delegation in response to the questions and comments posed by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد شفوياً رداً على أسئلة وتعليقات اللجنة.
    The Committee appreciates the additional information provided orally by the delegation in response to the questions and comments posed by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد شفوياً رداً على أسئلة وتعليقات اللجنة.
    7. In an interactive dialogue, participants responded to the questions and comments. UN 7- وفي إطار حوار تفاعلي، رد المشتركون على الأسئلة والتعليقات.
    The Committee welcomes the high-level delegation from the State party and appreciates that the delegation replied frankly and constructively to the questions and comments raised by Committee members. UN 3- كما ترحب اللجنة بوفد الدولة الطرف الرفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للرد الصادق والبناء الذي قدمه الوفد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها أعضاء اللجنة.
    While we note that the Committee had requested a response to the questions and comments raised in your letter under reference by 30 January 2003, our response was delayed owing to the effort to present as comprehensively as possible the required information. UN وفي حين نلاحظ أن اللجنة طلبت ردا على الأسئلة والتعليقات الواردة في رسالتكم المشار إليها بحلول 30 كانون الثاني/يناير 2003، فإن ردنا قد تأخر بسبب سعينا إلى تقديم المعلومات المطلوبة على أشمل نحو ممكن.
    NEW ZEALAND RESPONSE to the questions and comments OF THE SECURITY COUNCIL COUNTER-TERRORISM COMMITTEE CONTAINED IN THE CHAIRMAN'S LETTER OF 30 MAY 2003 UN رد نيوزيلندا على الأسئلة والتعليقات التي قدمتها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والواردة في الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة في 30 أيار/مايو 2003
    8. The Committee recommends that the oral presentation be made by a designated representative of the United Nations specialized agency or body who is fully familiar with the situation and is equipped to respond to the questions and comments that may be raised by members of the Committee. UN 8 - وتوصي اللجنة بأن يقوم بالعرض الشفوي ممثل معتمد من الوكالة المتخصصة أو الكيان المعني يكو، على معرفة تامة بالحالة ويستطيع أن يجيب على الأسئلة والتعليقات التي يثيرها أعضاء اللجنة.
    In order to comply with paragraph 3 of the Committee's letter referred to in paragraph 1 of this report, the Government of Chile transmits this report, along with its annexes, in response to the questions and comments set forth in the aforementioned letter; the report may be issued in its entirety. UN وفقا لأحكام الفقرة 3 من رسالة اللجنة المشار إليها في الفقرة 1 من هذا التقرير، تحيل حكومة شيلي هذه الوثيقة مشفوعة بمرفقاتها ردا على الأسئلة والتعليقات الواردة في الرسالة المذكورة أعلاه. ويمكن نشر هذا التقرير بكامله.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order, who subsequently responded to the questions and comments made by representatives of Cuba and the Russian Federation. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف الذي أجاب لاحقا على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا كوبا والاتحاد الروسي.
    The Chair of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises also made an introductory statement and responded to the questions and comments made by the representatives of Norway, the United States, Switzerland, the European Union, the United Kingdom and South Africa. UN وأدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية أيضا ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو النرويج والولايات المتحدة وسويسرا والاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة وجنوب أفريقيا.
    However, it is noted with satisfaction that a delegation was present to respond to the questions and comments of Committee members. UN غير أنها تلاحظ مع الارتياح أن هناك وفد حاضر للرد على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    However, it is appreciated that a delegation was present to respond to the questions and comments of Committee members. UN غير أن اللجنة ممتنة لحضور وفد للرد على أسئلة وتعليقات أعضائها.
    However, it is noted with satisfaction that a delegation was present to respond to the questions and comments of Committee members. UN غير أنها تلاحظ مع الارتياح أن هناك وفد حاضر للرد على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    However, it is appreciated that a delegation was present to respond to the questions and comments of Committee members. UN غير أن اللجنة ممتنة لحضور وفد للرد على أسئلة وتعليقات أعضائها.
    The Committee looks forward to receiving written responses to the questions and comments of its members and urges the State party, in the future, to comply fully with its obligations under article 19 of the Convention. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقّي ردود خطية على أسئلة وتعليقات أعضائها وهي تحث الدولة الطرف على أن تقوم في المستقبل بالامتثال التام لالتزاماتها بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Supplementary report of the Government of the Kyrgyz Republic in response to the questions and comments of the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee UN تقرير إضافي مقدم من حكومة جمهورية قيرغيزستان ردا على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    456. Replying to the questions and comments of members of the Committee, the representative of the Sudan said that the federal legislative powers had been transferred to the Transitional National Assembly upon the dissolution of the Revolutionary Council for National Salvation. UN ٤٥٦ - وردا على الاستفسارات والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة، ذكر ممثل السودان أن السلطات التشريعية الاتحادية نقلت إلى المجلس الوطني الانتقالي على أثر حل مجلس قيادة ثورة الانقاذ الوطني.
    The Associate Administrator responded to the questions and comments made. UN ٦٧ - أجاب المدير المعاون للبرنامج على اﻷسئلة والتعليقات التي تم اﻹدلاء بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus