"to the recommendation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى توصية اللجنة
        
    • إلى توصية مجلس
        
    • الى توصية
        
    • على توصية اللجنة
        
    • إلى التوصية الصادرة عن
        
    • يتعلق بتوصية
        
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 21 of the SPT visit report, discussions have taken place with several visiting commissions for psychiatric institutions. UN 6- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 21 من تقرير زيارتها، دارت محادثات مع عدة لجان زيارة عن مؤسسات الطب النفسي.
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 43 of the SPT visit report, see replies under recommendation contained in paragraph 37 of the visit report, above. UN 27- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 43 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 37 من ذلك التقرير.
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 45 of the SPT visit report, see replies under recommendation contained in paragraph 14 of the visit report, above. UN 28- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 45 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 14 من ذلك التقرير.
    With reference to the recommendation of the United Nations Security Council of 14 February 2011, concerning the armed conflict at the Cambodia-Thailand border, I have the honour to bring to your kind attention the following developments: UN بالإشارة إلى توصية مجلس الأمن المؤرخة 14 شباط/فبراير 2011، والمتعلقة بالنزاع المسلح على الحدود بين كمبوديا وتايلند، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى التطورات التالية:
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 47 of the SPT visit report, see replies under recommendation contained in paragraph 37 of the visit report, above. UN 30- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 47 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 37 من ذلك التقرير.
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 54 of the SPT visit report, see replies under recommendation contained in paragraph 14 of the visit report, above. UN 36- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 54 من تقرير زيارتها، انظر أعلاه الردود على التوصية الواردة في الفقرة 14 من ذلك التقرير.
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 56 of the SPT visit report, guidelines for visits to different types of facilities already exist. UN 37- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 56 من تقرير زيارتها، توجد بالفعل مبادئ توجيهية للزيارات إلى المرافق بمختلف أنواعها.
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 58 of the SPT visit report, the National Agency endeavours to create a trustful atmosphere with the persons it meets during its visits. UN 40- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 58 من تقرير زيارتها، تسعى الوكالة الوطنية جاهدة إلى تهيئة مناخ الثقة مع الأشخاص الذين تجتمع بهم خلال زياراتها.
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 66 of the SPT visit report, the National Agency generally does not investigate individual complaints. Where suitable, complainants are directed to the competent authorities. UN 46- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 66 من تقرير زيارتها، لا تحقق الوكالة الوطنية عموماً في الشكاوى الفردية، وحيثما أمكن، يحال مقدمو الشكاوى إلى السلطات المختصة.
    47. The Director drew attention to the recommendation of the ACABQ in this regard. UN ٧٤- ولفت المدير الانتباه إلى توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذا المجال.
    It will be recalled that that report was prepared in response to the recommendation of the Committee in paragraph 83 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا التقرير قد أعد استجابة إلى توصية اللجنة الواردة في الفقرة ٨٣ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 19 of the SPT visit report, the National Agency is in constant dialogue with the Federal and State agencies concerned. UN 3- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 19 من تقرير زيارتها، تجري الوكالة الوطنية حواراً مستمراً مع الوكالات الاتحادية ووكالات الولايات المعنية.
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 25 of the SPT visit report, members are appointed by the Federal Ministries of Justice, Defence as well as the Interior or the Conference of Ministers of Justice; respectively. UN 10- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 25 من تقرير زيارتها، يُعين الأعضاء من قبل الوزارات الاتحادية للعدل والدفاع والداخلية أو مؤتمر وزراء العدل على التوالي.
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 27 of the SPT visit report, the National Agency already forwards proposals for suitable candidates for the Joint Commission to the Hessian Ministry of Justice. UN 11- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 27 من تقرير زيارتها، قدّمت الوكالة الوطنية بالفعل إلى وزارة العدل بولاية هيسي مقترحات بأسماء المرشحين المناسبين للجنة المشتركة.
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 29 of the SPT visit report, the National Agency is exploring the availability of external experts in covering specific areas. UN 12- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 29 من تقرير زيارتها، تقوم الوكالة الوطنية باستكشاف مدى توفُّر خبراء خارجيين لتغطية المجالات المحددة.
    With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 37 of the SPT visit report, the Federal Government doubled the Federal Agency's members in May 2013. UN 22- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 37 من تقرير زيارتها، ضاعفت الحكومة الاتحادية أعضاء الوكالة الاتحادية في أيار/مايو 2013.
    The Advisory Committee draws attention to the recommendation of the Board of Auditors that the Administration evaluate the effectiveness of training actions in order to assess whether they have met individual and organizational goals (see A/58/5, vol. II, chap. II, para. 255). UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة الاستشارية الانتباه إلى توصية مجلس مراجعي الحسابات بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية أنشطة التدريب بغية تقدير مدى بلوغها الأهداف الفردية والتنظيمية (انظر الفقرة 255 من الفصل الثاني من المجلد الثاني من الوثيقة A/58/5).
    The Advisory Committee draws attention to the recommendation of the Board of Auditors wherein the Administration was requested to find solutions to ensure the accuracy and completeness of all records of stocks shipped and the related income and expenditure transaction (see para. 170, A/59/5, Vol. UN وتوجه اللجنة الاستشارية الانتباه إلى توصية مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بأن تلتمس الإدارة الحلول الكفيلة بضمان دقة واكتمال جميع الشحنات المرسلة من مخزونات الانتشار الاستراتيجية وما يتصل بها من معاملات الدخل والإنفاق (انظر A/59/5، المجلد الثاني، الفقرة 170).
    Furthermore, providing for such expenditures under this section responds to the recommendation of the Office of Internal Oversight Services for a full cost approach. UN وفضلا عن ذلك يستجيب تمويل هذه النفقات في إطار هذا الباب الى توصية مكتب المراقبة الداخلية التي تدعو إلى اتباع نهج تكلفة كاملة.
    105. Further to the recommendation of the distinguished Committee, Jordan has reduced the number of capital offences. UN 105- إن الأردن وبناءً على توصية اللجنة الكريمة قام بتقليص عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام.
    In addition to the recommendation of the informal advisory group (IDB.29/9-PBC.20/9), the Board will have before it: UN وإضافة إلى التوصية الصادرة عن الفريق الاستشاري غير الرسمي (IDB.29/9-PBC.20/9)، ستُعرض على المجلس الوثيقتان التاليتان:
    In relation to the recommendation of the Committee to pay compensation, the State party notes that the law requires the fixation of the amount and the specification of the damages caused. UN وفيما يتعلق بتوصية اللجنة بدفع تعويض، تلاحظ الدولة الطرف أن القانون يشترط تحديد المبلغ ومواصفات الضرر الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus