"to the relevant intergovernmental bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة
        
    • على الهيئات الحكومية الدولية المعنية
        
    • إلى الهيئات الحكومية الدولية المختصة
        
    • إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية
        
    • على الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة
        
    • إلى الهيئات الحكومية ذات الصلة
        
    • للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة
        
    Oral briefings were given to the relevant intergovernmental bodies in the context of introductory statements. UN وقدمت خلاصات شفوية إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في سياق البيانات الاستهلالية.
    While welcoming the intention, the Committee requests that such reporting should include programmatic justifications for the redeployment and be submitted not only to it but also to the relevant intergovernmental bodies for their information as appropriate. " UN وبينما ترحب اللجنة بهذه النية، تطلب بأن يتضمن هذا اﻹبلاغ مبررات عملية للنقل وألا يقدم إليها فحسب وإنما إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة أيضا للعلم، حسب الاقتضاء. "
    6. The measures taken by the Secretary-General to submit proposals to the relevant intergovernmental bodies and the schedule of reviews appear in the annex to the present report. UN ٦ - وترد في مرفق هذا التقرير التدابير المتخذة من جانب اﻷمين العام لتقديم المقترحات إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ومواعيد الاستعراضات.
    2. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to incorporate the strategy for the period 2008-2011 into the strategic framework and to present the latter to the relevant intergovernmental bodies, for their consideration and approval; UN 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي ويعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛
    The Lessons Learned Unit did not have the mandate to modify existing policies and procedures; it could make recommendations to the relevant intergovernmental bodies for their consideration and approval. UN وأن وحدة الدروس المستفادة لا تملك ولاية تمكنها من تعديل السياسات واﻹجراءات القائمة؛ وفي إمكانها تقديم توصيات إلى الهيئات الحكومية الدولية المختصة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The task forces were requested, inter alia, to review current mandates for documentation and determine whether any such mandates were obsolete and should be discontinued, with a view to making recommendations to the relevant intergovernmental bodies. UN وطلب من فرقتي العمل الاضطلاع بجملة أمور، منها استعراض الولايات الراهنة المتعلقة بالوثائق وتحديد ما إذا كان بعض هذه الولايات قد فات أوانها وينبغي انهاؤها، بغية تقديم توصيات بذلك إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available under a new section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be submitted, as soon as possible and not later than 31 July 1998, to the relevant intergovernmental bodies; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار باب جديد ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    94. Requests the Secretary-General to consider, in consultation with relevant intergovernmental bodies, with respect to the delivery of advisory services to Member States, avoiding duplication and achieving optimum and effective use of resources, and to report thereon to the relevant intergovernmental bodies at the fifty-seventh session of the General Assembly; UN 94 - تطلب إلى الأمين العام النظر، بالتشاور مع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء، مع تفادي الازدواج وتحقيق القدر الأمثل والفعال لاستخدام الموارد، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في دورتها السابعة والخمسين؛
    “6. Requests the Secretary-General to present proposals on the use of the funds available in section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be presented to the relevant intergovernmental bodies as soon as possible and not later than 31 July 1998;” UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام عرض مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وذلك لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ " ؛
    " 6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available under a new section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be submitted as soon as possible and not later than 31 July 1998, to the relevant intergovernmental bodies " , UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار باب جديد ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " .
    23. Also welcomes the intention of the Secretary-General to issue a document clarifying the roles and responsibilities of the various United Nations entities in the area of technical cooperation by September 2003 and to submit a report thereon to the relevant intergovernmental bodies for their consideration; UN 23 - ترحب أيضا باعتزام الأمين العام إصدار وثيقة توضح أدوار ومسؤوليات شتى كيانات الأمم المتحدة في مجال التعاون التقني بحلول أيلول/سبتمبر 2003، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة لتنظر فيه؛
    It was noted that the Commissions had recommended a strategy for the United Nations Office on Drugs and Crime for the period 2008-2011, and had also recommended that the Executive Director of the Office be requested to incorporate that strategy into the strategic framework and to present it to the relevant intergovernmental bodies for their consideration and approval. UN وذُكر أن اللجنتين قد أوصتا باستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011، وأوصتا أيضا بأن يُطلب من المدير التنفيذي للمكتب إدراج هذه الاستراتيجية في الإطار الاستراتيجي وأن يقدمها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة للنظر فيها والموافقة عليها.
    This involves the collection of information about actual or potential disputes and conflicts, analysis of that information to identify situations in which the United Nations could usefully take action, advising the Secretary-General on what form that action should take, preparing the necessary reports to the relevant intergovernmental bodies and implementing the approved policy. UN وتشمل هذه المهمة جمع المعلومات عن المنازعات والصراعات الفعلية أو المحتملة، وتحليل تلك المعلومات لتحديد الحالات التي تستطيع اﻷمم المتحدة اتخاذ إجراءات فيها على نحو مفيد، وإسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن الشكل الذي ينبغي أن تتخذه تلك اﻹجراءات، وإعداد التقارير اللازمة إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وتنفيذ السياسة الموافق عليها.
    This involves the collection of information about actual or potential disputes and conflicts, analysis of that information to identify situations in which the United Nations could usefully take action, advising the Secretary-General on what form that action should take, preparing the necessary reports to the relevant intergovernmental bodies and implementing the approved policy. UN وتشمل هذه المهمة جمع المعلومات عن المنازعات والصراعات الفعلية أو المحتملة، وتحليل تلك المعلومات لتحديد الحالات التي تستطيع اﻷمم المتحدة اتخاذ إجراءات فيها على نحو مفيد، وإسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن الشكل الذي ينبغي أن تتخذه تلك اﻹجراءات، وإعداد التقارير اللازمة إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وتنفيذ السياسة الموافق عليها.
    2. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to incorporate the strategy for the period 2008-2011 into the strategic framework and to present the latter to the relevant intergovernmental bodies, for their consideration and approval; UN 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي ويعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛
    2. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to incorporate the strategy for the period 2008-2011 into the strategic framework and to present the latter to the relevant intergovernmental bodies, for their consideration and approval; UN 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي ويعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛
    More detailed information will be provided to the relevant intergovernmental bodies. UN وستقدَّم معلومات أكثر تفصيلا إلى الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The Lessons Learned Unit did not have the mandate to modify existing policies and procedures; it could make recommendations to the relevant intergovernmental bodies for their consideration and approval. UN ولا تملك وحدة الدروس المستفادة ولاية تمكنها من تعديل السياسات واﻹجراءات القائمة؛ وفي إمكانها تقديم توصيات إلى الهيئات الحكومية الدولية المختصة للنظر فيها والموافقة عليها.
    It was agreed that no real progress would be achieved until methods were devised and instruments established whereby reliable information on programme implementation could be obtained through regular monitoring for use at the different levels of management in the Secretariat and for the presentation in a coherent manner of programme performance reports to the relevant intergovernmental bodies. UN واتُفق على أنه لا يمكن إحراز تقدم حقيقي ما لم توضع نُهج وصكوك يمكن الحصول من خلالها على معلومات موثوقة عن تنفيذ البرامج من خلال المراقبة المنتظمة لتستخدم على مختلف مستويات الإدارة في الأمانة العامة ولعرض تقارير أداء البرامج المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية بشكل منطقي.
    I am confident that coordination and cooperation between the two departments in the area of decolonization will ensure that the Secretariat provides all the support required to the relevant intergovernmental bodies in fulfilling the mandates entrusted to them by the General Assembly. UN وإنني على ثقة من أن التنسيق والتعاون بين هاتين اﻹدارتين في مجال إنهاء الاستعمار سيكفل قيام اﻷمانة العامة بتوفير كل الدعم اللازم للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في الوفاء بالولايات التي تكلها إليها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus