"to the request for information" - Traduction Anglais en Arabe

    • على طلب المعلومات
        
    • على طلب تقديم معلومات
        
    • على طلب الحصول على معلومات
        
    • على المسألة المتعلقة بطلب معلومات
        
    • على طلب معلومات
        
    • لطلب المعلومات
        
    In addition, New Zealand had just submitted its response to the request for information for the study on violence against children. UN وبالإضافة لذلك، فقد أكملت ردها على طلب المعلومات من أجل تنفيذ الدراسة حول العنف ضد الأطفال.
    List of countries and organizations responding to the request for information . 48 UN قائمة البلدان والمؤسسات التي ردت على طلب المعلومات
    The Government of Lebanon responded to the request for information in a communication dated 13 February 2007. UN 65- قدمت حكومة لبنان ردها على طلب المعلومات في رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2007.
    2.11 In response to the request for information on integration subsidies, the author submits that the integration subsidy is the only affirmative action available to assist her son with his inclusion in the labour market. UN 2-11 وتدفع صاحبة البلاغ، رداً على طلب تقديم معلومات عن إعانات الاندماج، بأن الإعانة المالية من أجل الإدماج تمثل العمل الإيجابي الوحيد لمساعدة ابنها على الإدماج في سوق العمل.
    2. Expresses its appreciation to the Governments that have responded to the request for information formulated by the Commission in its resolution 2001/71 and invites the Governments which have not yet responded to do so; UN 2- تعرب عن تقديرها للحكومات التي ردت على طلب الحصول على معلومات الذي أبدته اللجنة في قرارها 2001/71، وتدعو الحكومات التي لم ترد بعد إلى القيام بذلك؛
    3.26 In response to the request for information on the integration subsidies, the State party submits that the inclusion of persons with disabilities in the labour market is a fundamental concern of its policy. UN 3-26 وتدفع الدولة الطرف، رداً على المسألة المتعلقة بطلب معلومات عن الإعانات من أجل الاندماج، بأنّ إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل يشكّل موضوع اهتمام كبير في سياساتها.
    In response to the request for information on the number of women's organizations in Peru, she said that there were 110 such organizations, and eight national women's networks. UN ٦ - وردت على طلب معلومات بشأن عدد المنظمات النسائية في بيرو فقالت إن هناك ١١٠ منظمات وثماني شبكات نسائية وطنية.
    Submissions received in response to the request for information are summarized in section III. UN ويتضمن الفرع الثالث ملخصاً للردود الواردة استجابة لطلب المعلومات.
    14. By note verbale No. 656 of 7 July 2000, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations Office at Geneva replied to the request for information from the Special Rapporteur, as follows: UN 14 - وفي المذكرة الشفوية رقم 656 المؤرخة 7 تموز/ يوليه 2000، ردت البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف على طلب المعلومات المقدم من المقرر الخاص، فذكرت الآتي:
    9.1 By letter of 24 January 2003, the author responded to the request for information by the Committee and commented on the State party's submission. UN 9-1 رد صاحب البلاغ، في رسالته بتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 2003، على طلب المعلومات المقدم من اللجنة وعلّق على الحجج التي قدمتها الدولة الطرف.
    * Replied to the request for information sent out by the Task Force secretariat. UN * رد/ردت على طلب المعلومات الذي أرسلته أمانة فرقة العمل.
    Approximately 30 Parties responded to the request for information. UN وأجاب نحو 30 طرفاً على طلب المعلومات.
    139. Additionally, nine organizations responded to the request for information. UN 139- وإضافة إلى ذلك، ردت تسع منظمات() على طلب المعلومات.
    III. Conclusions 68. The present report demonstrates that the majority of the States where Governments responded to the request for information from OHCHR have constitutional provisions guaranteeing the right to freedom of religion and protecting against discrimination on the ground of religion. UN 68 - يبين التقرير الحالي أن غالبية الدول التي ردت حكوماتها على طلب المعلومات المرسل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لديها أحكام دستورية تكفل الحق في حرية الدين واتقاء التمييز على أساس الدين.
    The Government of Belize responded to the request for information regarding the situation of the Maya in Belize and their land claims by a letter dated 1 July 2008. UN وأجابت حكومة بليز على طلب المعلومات عن حالة شعب المايا في بليز ومطالباته المتعلقة بالأراضي في رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2008.
    13. In response to the request for information in paragraph 7 of the list of issues, he said that section 73 of the amended Constitution expanded the previous provision on freedom of expression, adding a right to freedom of opinion and protecting all forms of expression. UN ٣١- ورداً على طلب المعلومات الوارد في الفقرة ٧ من قائمة القضايا، قال إن المادة ٣٧ من الدستور المعدل توسع نطاق الحكم السابق بشأن حرية التعبير، إذ تضيف إليه حقاً في حرية الرأي وتحمي كافة أشكال التعبير.
    2. Expresses its appreciation to the Governments that have responded to the request for information formulated by the Commission in its resolution 1999/63 and invites the Governments which have not yet responded to do so; UN 2- تعرب عن تقديرها للحكومات التي ردت على طلب المعلومات الذي قدمته اللجنة في قرارها 1999/63 وتدعو الحكومات التي لم ترد بعد إلى القيام بذلك؛
    20. Of those who responded to the request for information about the involvement of programme managers, including those managers who might have been involved as subjects or witnesses, only three non-peacekeeping offices reported affirmatively on a total of six cases for the year. UN 20 - ومن بين المكاتب التي ردت على طلب تقديم معلومات بشأن مشاركة مديري البرامج، بمن فيهم المديرون الذين ربما كانوا مشتركين كمتهمين أو كشهود، لم يقم سوى ثلاثة مكاتب من غير مكاتب حفظ السلام بالإبلاغ عما مجموعه ست قضايا خلال السنة.
    I have the honour to forward herewith the response of the Government of Guyana to the request for information on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005), concerning counter-terrorism (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رد حكومة غيانا على طلب تقديم معلومات عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) بشأن مكافحة الإرهاب (انظر المرفق).
    In this regard, it is worth noting that the Argentine Government replied to the request for information circulated by the Secretariat in preparation of the report of the Secretary-General to the General Assembly, which is due for submission at the midpoint of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, submitting at the time complete and detailed information sustaining the legitimacy of the Argentine position. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن حكومة الأرجنتين ردت على طلب الحصول على معلومات الذي قامت الأمانة العامة للأمم المتحدة بتعميمه تحضيراً لتقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، المقرر تقديمه في منتصف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، وقدمت وقتئذ معلومات كاملة ومفصلة تدعم مشروعية موقف الأرجنتين.
    36. Mr. Torp Andersen (Denmark), responding to the request for information on the employment situation of ethnic minority women in Denmark, said that more ethnic minority women than men held low-paying positions and worked in areas such as the hotel and restaurant industries. UN 36 - السيد تورب أندرسن (الدانمرك) قال في معرض الرد على طلب الحصول على معلومات بشأن حالة الوظائف بالنسبة للنساء المنتميات لأقليات عرقية في الدانمرك، أن نساء الأقليات العرقية اللاتي يشغلنّ وظائف منخفضة الأجر في مجالات مثل صناعتي الفندقة والمطاعم، أكثر من الرجال.
    3.24 In response to the request for information on employment offers, the State party submits that, on 12 October 2011, the author's son received via Brühl Employment Agency a " job offer " from Thomas Philipps Sonderpostenmarkt. UN 3-24 وتدفع الدولة الطرف، رداً على المسألة المتعلقة بطلب معلومات عن عروض العمل()، بأنّ ابن صاحبة البلاغ تلقّى في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عبر وكالة التوظيف لبرول " عرض عمل " لدى متجر توماس فيليبس سوندربوستنمارك.
    2.9 In response to the request for information on employment offers received, the author submits that, when applying for jobs, her son can only introduce himself to a store manager and submit his application. UN 2-9 وتدفع صاحبة البلاغ، رداً على طلب معلومات عن عروض التوظيف التي تلقتها()، بأن ابنها عندما يقدم طلبات التوظيف لا يستطيع أن يقدم نفسَه إلا إلى مدير المحل وتقديم طلبه.
    Expressing its gratitude to the Governments concerned for their willingness to respond to the request for information pursuant to resolution 1998/3, UN وإذ تعرب عن امتنانها للحكومات المعنية لاستعدادها للاستجابة لطلب المعلومات بمقتضى القرار 1998/3،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus